انسان شناسی و فزهنگ
انسان شناسی، علمی ترین رشته علوم انسانی و انسانی ترین رشته در علوم است.

محطات قِطار لا یمر بهذه المحطه

المحطه الأولی: قبل سته أشهر، قرأت نصاً للمسرحی السید کاظم القُریشی عنوانه “لا یمرّ قطار بهذه المحطه”. وقد أرسل السید النصّ للقاص سالم باوی، والناشط الثقافی المهندس أمیر أنواری أیضا، کی یدلی کلٌّ منّا برأیه.

أنا شخصیا أعتبر هذه السجیه من الأستاذ کاظم، من میزات عمله الفنی؛ إذ التواضع وقبول النقد یرفع الفن والفنان درجات.

بعد عشره أیام من إرساله النص لی، التقیت بالسید کاظم فی بیته فی مدینه “کوت عبدالله” وقد وجدت الأستاذ سالم باوی والمسرحی – الذی کنت ألتقی به لأول مرّه – الأستاذ الفنان عبدالعظیم عساکره. تحدثنا عن المسرحیه وشخصیاتها ودورهم ولغتهم؛ وکأنهم کانوا إلی جانبنا متجسدین. کانوا أربعه أشخاص؛ کلٌّ منهم یعبّر عن فکره نمط مِن جیل؛ وهم – أعنی الشخصیات – امرأه بین ثلاثه رجال.

کان النص دراماً – خلافاً لما عهدته من مسرحیات السید کاظم – فله باع طویل عُرف به، فی کتابه مسرحیات فکاهیه وإخراجها، یأمل فی مسرحیاته أن یقلل من وطئه المأسآه التی یعیشها المجتمع، ولعلها ترجع البسمه / القطار! إلی شفاه المواطنات والمواطنین.

إنّ حیاه السید کاظم شبیهه تماماً بمسرح بجمیع أعضاء کادره؛ عمله، کتابته، بسمته العریضه، انفعاله وفعله، حضوره وغیابه.

غاب عنّی السید کاظم طویلا، ولم تجمعنا إلّا البرامج، والمناسبات الثقافیه هنا وهناک. لفتره کنت قد تعودت أن أزوره؛ سواء فی بیته أو فی “مسابقه فرسان الشعر” والجلسات التی انعقدت قبلها حتی أیام المسابقه والحفل الختامی – قبل رمضان بأیام. کنت – إلی جانبه – أحد حکّام المسابقه، وکان السید کاظم یحضر بتمامه وتحضر زوجته الکریمه وأولاده، فی تلک مساءات الأهواز الساخنه. کان یُثلج صدور لجنه الحکام، والمشارکین وعوائلهم، والقائمین علی المسابقه؛ أعضاء مؤسسه المعلم الثقافیه.

دخل السید کاظم بعد تلک الفتره فی نوبه غیاب جدیده، وانقطعت أخباره عنّی، وأنا بدوری کنتُ الغائب الحاضر – إذ طال بقائی هذه المره فی مدینه الأهواز، وکثرت أعمالی، وقلّ تواصلی مع أکثر الأصدقاء.

مع هذه الانشغالات، کنتُ أفکر بالقطار الذی علیه أن یمرّ ولایمرّ من محطه حیاتنا، حتی اطّلعت علی عرض المسرحیه الأول فی مدینه معشور. وما کان منی إلّا أن أتصل بالأستاذ أمیر أنواری – أحد مدیری موقع بروال – وأن اصطحبه إلی تلک المدینه. المحطه الأولی کان بیت الأدیب الأستاذ مصطفی الأریحی. دخلنا بیته العامر / بیتنا فی الیراحی فی منطقه سکنیه واسعه تُدعی “ممکو”، واحتسینا قهوه المساء، وکان علینا أن نرجع لمأدبه الطعام عشاء إلی بیت مصطفی. ذهبنا مع الأستاذ مصطفی نحو مدینه معشور – وبین المدینتین ما یقارب من عشرین کیلومترا – متجهین نحو صاله العرض.

کما ذُکر، علی المسرحیه أن تتکون من ممثله واحده وثلاثه ممثلین وهم: إیریّح، ومرزوق، وسلطان، ونجوی. لکنی کنت أمام إیریّح، وإیریّح، ومرزوق، وسلطان، ونجوی، ونجوی، ونجوی، ونجوی، والکاتب، والمخرج – کممثلین وممثلات!

لقد استخدم المخرج عبدالعظیم عساکره صلاحیاته – کما قال السید کاظم – وأدخل بعض اللمسات فی المسرحیه، وقد أضاف من حیث الإخراج أبعادا / شخصیات أخری حتی أمسی هو وکاتب المسرحیه من المسرحیین – وکأنهم أجمع، ینتظرون مرور القطار بهذه المحطه.

شارک الجمهور بشکل فاعل، بحیث ازداد عدد دقائق المسرحیه بسبب تصفیقهم وتشجیعهم!

المحطه الثانیه: کنت أعرف بعض الممثلین والممثلاث عن بُعد؛ فقد حضرت بعض المسرحیات لکنی لم أکن أعرفهم الآن. هل هذا هو عباس الزهیری الذی یمثل دور سلطان – کشاب لا یبالی بما یحلّ بالناس وهاجسه نفسه “ولو سحق علی رقبه الآخرین” – کما عبّر هو. هل هذا حقا عباس الزهیری الذی یُعرف بأدواره الساخره وبسمته الوسیعه!

عباس الزهیری صعد علی خشبه المسرح منذ اکتشف مواهبه السید القریشی، تحدیدا منذ المرحله الدراسیه فی الابتدائیه؛ منذ ۲۱ سنه وهو الآن فی سن اﻟ ۲۹ من العمر، له زوجه وثلاثه أطفال.

قال عباس / سلطان: لم أکن أقبل بالواقع .. کنت أبحث عن مکانه أفضل .. لذا فعلتُ ما فعلتُ – طبعا فی المسرحیه!

وعندما سألته: هل بعد نهایه المسرحیه ومعرفتک بالماضی واعترافک بدورک السالب، ستبقی “سلطان”؟

قال: لا .. بل أختار اسم “رحیم”!

المحطه الثالثه: عندما دخلتُ القاعه، وجدتُ تمثال رجُل عربی واقف، فظننته من جمله إکسسوارات المسرح؛ رجلٌ أسمر اللون، یرتدی دشداشه وعلی رأسه کوفیّه، متعَب الجبین والوجنات، علیه جمیع أمارات المعاناه. بعد دقائق، تحرّک التمثال. کان فیصل الزرگانی الذی یمثّل دور إیریح الکهل. فمن ذکاء الکاتب أنّه اختار اسماً فیه توریه؛ إیرّیح من الراحه والارتیاح أو مِن الجُرح والجراح! إنها تسمیه الشیء باسم ضده .. فإیریح لم یجد راحه فی حیاته؛ لا یُریح ولایستریح، و”خانته الظروف” – کما قال فیصل.

کان فیصل الزرگانی قد مثّل دور شخص آخر إبان التمرینات، لکنه عرف أنّ ما یناسبه هو دور إیریح – ولابدّ لهذا التغییر فی الأدوار أن لا یأتی اعتباطا؛ فهناک خلف الکوالیس عمل وبحث دؤوبین وثنائی بین المخرج، وبین الکاتب الذی یعرف أعضاء فرقته؛ فرقه إشراق للمسرح فی قضاء کارون – کما جاء فی بدایه نص المسرحیه.

بدأ فیصل التمثیل من الثانویه مع السید کاظم. کشف القریشی مواهبه. کانت “میزان العداله” الفکاهیه أول مسرحیه اشترک فی تمثیلها. قال فیصل مؤکدا بأنّ للأستاذ عساکره دورا بارزا فی کشف المواهب للتمثیل أول مره فی عمل درامی، فإنّ المخرج أراد منهم أن یفکروا بعمق فی أدوارهم، وحثهم علی قراءه کتب اشتراها فیصل وقرأها فنفعته، وأثرَت تفاعله مع دوره الدرامی الجدید.

سألته: هل تعذر “مرزوق”؟

أجاب: لا أعذره .. علیَّ أن أفضحه أمام الآخرین، لیتجنّب الناس منه ومن أمثاله .. علیّ أن أحذّر الناس منه – ممن أبعدنی عن حبّی نجوی.

وسألته، ومَن کانت نجوی بالنسبه لک؟

قال – وهنا تحدّثت دموعه قبله: هی أول حبٍّ جرّبتُه فی حیاتی …

المحطه الرابعه: الوقت داهمنا. لابدّ من الرجوع إلی الأهواز. سأتحدث مع أیّ نجوی من بین أربعه مثّلن هذا الدور. کانت الحوارات فی مطعم “نرگس” فی معشور. کان من المقرر أن نعتذر أنا والأستاذ أمیر من الأستاذ مصطفی الأریحی ونرجع إلی الأهواز، لکنّ مصطفی أبی، بل قام بدعوه کلّ من وطئ أرض معشور؛ سواء من الأهواز أو الفلاحیه أو الیراحی – بما فیهم جمیع من صعد علی الخشبه اللیله وکادر المسرح وبعض عوائلهم الذین اصطحبوهم إلی معشور.

التقیت بنجوی الثانیه؛ مریم القریشی بنت الأستاذ کاظم. کانت السؤالات سریعه – فالمطعم علی وشک إعلان نهایه الوقت!

– هل تعذرین مرزوق علی عمله؟

– لا!

– هل تفکرین بابنک سلطان؟

– لا .. وسیکون مصیره مصیر أبیه الذی کذّب علیَّ دهرا.

– فلماذا تترکینه؟

– خسرت کلّ شیء، وما خسرته سابقا أعظم من خسارتی الآن.

بورکت یا سیّد کاظم، فقد عملت بمبدأ علیکم بالأقربین، وها هو فنّک الذی أنجب ممثله أخری.

المحطه الخامسه: کان من حظّ إیریح الشاب، أن یمثله الشاب الموفق ماجد رستمی زاده. لماجد باع طویل فی مجال التصویر والسینما والمسرح. قضی ماجد عشر سنوات فی المسرح. ذکر اسم بعض أساتذته: علی ثانی، وتقی آلبوخنفر، وجاسم حروبی. کان ماجد یعمل خلف الکوالیس فی ۱۵ مسرحیه. کما له تجربه التمثیل فی ثلاث مسرحیات فکاهیات.

وجدت فی ماجد ملامح السینمائیین أکثر منها من المسرح. فقد عمل مصورا لأفلام وثائقیه، ومنذ سته أشهر وهو مع مسرحیه السید کاظم وعبدالعظیم، یجرّب ما سوف یجربونه أمامه الممثلون فی أفلامه. وقال إنما قام بالتمثیل کی یتعرّف علی صعوبات هذا الفن. یَعتبر ماجد التمثیل فی المسرح عملا صعبا جدا. لکن مصیر ماجد – شاءت الأقدارُ أم أبت – مشدود بالفن – سواء فی المسرح أو السینما.

المحطه السادسه: لم ترضَ میترا غرباوی التی مثلت إحدی أدوار نجوی، لم ترض لنفسها / لنجوی أن تترک البیت. کان الحدیث معها بعد مرور ساعه مِن نهایه المسرحیه، ولکنها ما زالت فی المسرحیه – وکنّا علی مأدبه الطعام!

أجدها ودّت لو طالت المسرحیه ساعات. أجدها تودّ التحدث مع نجوی ونجوی ونجوی وتحاول إقناعهن کی یرجعن لتغییر واقع المسرحیه الورقی / الواقع – حرصاً علی مستقبل ولدها. تخشی نجوی أن یصیر مصیر “سلطان” کمصیر أبیه – وإن کانت لا تعذر مرزوق علی ما فعله بشبابها. قبلت فی النهایه أن ترجع وتعیش مع مرزوق. قبلت وقالت بجرأه: سأرجع وإن کان قلبی یبقی مکسورا .. سأحاول أن أفهم سلطان .. أحاول أن أساعده حتی یعثر علی حبّه الصحیح کی یختار زوجته ببصیره.

میترا التی مثّلت دورها للمره الأولی – کما هو حال مریم القریشی – أکّدت باطمئنان بالغ:

سأمثل فی المسرح حتی الأبد!

المحطه السابعه: وکنت أسئل نفسی هل الحب یکفی لاستمرار الحیاه؟ کنت أتذکر تجارب الآخرین فی ما رأیت وقرأت وشاهدت. وکان لزاماً علیَّ فی نفس الوقت أن أعثر علی مرزوق – السید شاکر موسوی – کی لا أظلمه؛ فقد حمل علی کاهله عبئَ ما فعلت به المسرحیه علی ید الکاتب وإرشادات المخرج. تحدثت معه ولم أکن أعرف هل أحاور السید شاکر أم “مرزوق”. رجل سیطر علی لغه جسده، فصار من الصعب معرفته!

قال: الحق مع نجوی التی نجت بنفسها .. ولها الحق أن تزعل منی .. لا أن تترکنی – وإن تزوجتها بخدعه – .. سأبحث عنها .. سأعتذر منها .. کان کلّ ما فعلتُ بسبب حبّی لها.

السید شاکر ممثل تلفزیونی، ومسرحی وله أفلام وثائقیه أخرجها – وهل مِن السهل معرفته!

المحطه الثامنه: وهل لنجوی الأخیره – بسنه ناصری- أن تغفر “مرزوق” علی عمله!

قالت بصراحه: لا .. لأنّه أخفی الحقیقه .. لقد حطّم حیاتی وأخذ منّی حبی وآمالی.

المسرحیه بدّلت اسمها / اسم نجوی الأخیره إلی “سمره”، لکن بسنه ناصری (أم یاسر) أبت، فلم تقبل بهذا التغییر قائله:

نجوی .. ستبقی؛ نجوی .. ستبقی نجوی!

بسنه ممثله تحملت صعوبات التمثیل منذ أعوام، ومهّدت لمثیلاتها. کان دورها رائعا – وکیف لا، وهی زوجه الفنان هادی ناصری الذی له مکانته فی المسرح. وکان فی هذه المسرحیه المسؤول عن الإضاءه.

المحطه التاسعه: خرجنا قسرا من المطعم. أخرجنا صاحبه ومداهمه الوقت. کلٌّ إلی بیته. فی الباحه التقیت بالممثله المسرحیه مریم طرفی. ۱۴ عاما من التمثیل فی المسرحیات العربیه والفارسیه، جاء بها إلی مدینه معشور حباً بزمیلاتها وزملائها، لتشد علی أیدیهنّ / أیدیهم. اعتبرتها مسرحیه ناجحه – نصّاً وإخراجا. فعبدالعظیم دائما یحظی بفکره جیده وجدیده. أشارت إلی تمثیل إیریح الرائع، وفریده إلهایی سحر وقالت بأنها مبدعه.

سألتُها لو خیّروها بدور نجوی هل ستکون نجوی أم نجوی أم نجوی أم نجوی (سمره). قالت ستکون نجوی الزوجه أم سلطان – لأنها أحبت هذا الدور.

علیّ أن ألتقی بالممثله فریده إلهایی سحر، والمسؤول عن الإضاءه هادی ناصری، وسائر العاملین أی محمد أنصاری، وتوفیق مرجانی، وجعفر حزباوی، وسید جواد القریشی فما عملَه هؤلاء خلف الکوالیس لیس أقل أهمیه من دور الممثلات والممثلین. تأخر الوقت، ولکنی سأنتظر قطار المسرحیه حتی یصل محطه الخفاجیه ومهرجانها المسرحی. آمل أن أکون هناک، فعرضٌ واحد لا یُشفی الغلیل.

المحطه العاشره: لقد أجبر الکاتب السید کاظم القریشی، والمخرج عبدالعظیم عساکره، أجبرا القطار أن یتوقف بمحطه کلّ ما شاهد العرض الأول. سأنتظر القطار الذی أجبرنی أن أراجع محطات حیاتی علی شکل ارتجاع فنّی (Flash Back)؛ أن أحاسب نفسی عن کلّ ما فعلت أو لم تفعل، عن کلّ ما قام به أحد أمامی ولم أتخذ قرارا حاسما؛ عن کلّ موقف حیادی – لم یکن من حقی الحیاد.

وأخیراً: لیس بوسع القطار أن لا یمر بهذه المحطه؛ فالعمل المسرحی لا یسمح له.

توضیح:

درباه ی نخستین نمایش تئاتر “قطاری از این ایستگاه نمی گذرد”. نویسنده: سید کاظم قریشی؛ کارگردان: عبدالعظیم عساکره. محل اجرا: شهر ماهشهر / خوزستان. عکس ها: امیر انواری.

این تئاتر، به زبان عربی عرب های خوزستان و با نام “لا یمرُّ قِطارٌ بهذهِ المحطّه” نوشته و اجرا شده است.