بزرگترین چالش هنرمندان در دنیای سرعت, یافتن راهی است برای جذب مخاطبی که فرصت دیدن و تامل بر اثر هنری را ندارد. هنرمندانی مثل کریستوفر نولان و دیوید فینچر با سرعت بخشیدن به ریتم روایت سعی میکنند آن را با زندگی مخاطب هماهنگ کنند, فیلمسازانی مثل میشائیل هانکه و تئو آنجلوپلوس که منتقد سرعت در سینمای هالیوود هستند, از این بازی کناره گرفتهاند و سینمای نخبهگرای خود را شکل دادهاند. اما گروه مورد نظر ما با جلب مشارکت مخاطب و ساختن جهانی مشترک با وی, مخاطب را در تولید اثر هنری سهیم کردهاند. نتیجه این مشارکت در آفرینش اثر و جهان مشترک هنرمند و مخاطب در سطرسطر این شماره -پنجاهمین شماره سینما و ادبیات- پیش روی شماست.
وس اندرسن و سینماگران همنسلاش جهانی ویژه خلق میکنند؛ دنیایی کاملاً شخصی که با بهرهگیری از تسلطی که بر ادبیات و فلسفه و سایر هنرها دارند، و به یاری مهارتهای فنی و روانشناختی, در عین شخصی بودن به دنیای مخاطب راه مییابد؛ دنیایی که مخاطب در اطراف خود یا در رویاهایش دیده و به نظرش آشنا میآید. همین نشانههای آشنا هستند که موجب توقف و تعمق او در اثر میشوند؛ در جهان جدید مهمان و میزبان دست در دست هم به خلق زندگی میپردازند. راهی در امتداد راه موج نو دهههای ۶۰ و ۷۰٫ اگر در سینمای هال هارتلی با روایت مینیمال و ساختار هجوآلود خاص و زبان قطعیتگریز پستمدرن روبهرو بودیم, در آثار وس اندرسن با موعظهای ساده و صریح رودرروییم که با زبانی کودکانه در دنیای رنگ و نور, افسانهپردازی میکند و مخاطب نشانههای کودکی خود را در آن باز میشناسد. موضوع جهان آشنای مخاطب وقتی که به رویاها مربوط میشود پیوند میخورد به عاشقانهها و ملودرام که موضوع سینمای ایران در این شماره است. همانطور که در مقالهای از اریک بنتلی نقل شده «ملودرام, ناتورالیسم زندگی رویایی است». حسن فتحی فیلمساز محبوب کشورمان که استاد خلق عاشقانههای ایرانی است در میزگرد این شماره میگوید دنیای عاشقانه در آثارش برای مخاطب آشناست زیرا اغلب مردم در نوجوانی آن را به نوعی تجربه میکنند و از همینجاست که با جهان فیلم ارتباط برقرار میکنند. در سینمای امریکا ملودرام اما قبل از آنکه به عنوان ژانر فیلم مطرح باشد, به عنوان بستری برای ارائه تعاریف از عناصر محتوایی سایر ژانرها وجود داشته است. به همین دلیل هم هست که آثار منتسب به این گونه تا این حد گسترده است. به ویژه در سینمای ایران نادرند فیلمهایی که به ملودرام پهلو نزنند. هر فیلمی که با به کارگیری نور و رنگ و موسیقی به رویاها, عواطف یا روابط خانوادگی بپردازد ملودرام است.
نوشتههای مرتبط
غیر از رویاها, در جهان برساخته و شخصی مولف, گاهی هم اشیای آشنای پیرامون خود را میبینیم. موضوع بخش ادبی این شماره یعنی نقش اشیا در روایت نیز در همینجا به جوهره این شماره پیوند میخورد. اشیا صرفنظر از کاربردی که در جهت واقعگرایی داستان, نماد یا آشناییزدایی در روایت دارند, نقش اساسی در بهوجود آوردن فضای داستان ایفا میکنند. با بهرهگیری از همین فضاست که هنرمند مولف موفق به ساختن جهانی میشود که مخاطب عناصر آشنای خود را در آن میجوید. در بخش سینمای مستقل, این بار سراغ شانتال آکرمن رفتهایم؛ فیلمساز تجربی و آوانگاردی که لقب «دختر سینما» به او دادهاند. آکرمن صرفنظر از آثار متفاوتاش شخصیت و زندگی جذابی داشت و در فیلمهایش ردی از زندگی شخصیاش بر جای میگذارد. توجهتان را به فرازی از نوشته او که در این شماره آمده است جلب میکنیم؛ در این نوشته میبینید که آکرمن چگونه از جذابیتهای تبار لهستانی خود و میدان پوشکین در کنار دیدنیهای امریکایی, جاز و جین آبیرنگ سخن میگوید:
«در مسیر ادبیات نیز, چشماندازهای بیپایان و اسبهای پاسترناک را شاهدیم و اشکها و چای چخوف را, و خیر جاخوش کرده در دل شر داستایوفسکی را.»
قبل از پرداختن به موضوع رمان خاورمیانه که در این شماره به رمان عرب اختصاص یافته, دعوتتان میکنیم به بخش ادبیات نمایشی این شماره که مربوط است به تئاتر- فیلم «سالومه و دکتر کالیگاری» کار امین اصلانی. ترکیبی از چهار اثر کلاسیک ماراساد (۱۹۶۳) اثر پیتر وایس, سالومه (۱۹۸۳) اثر اسکار وایلد, فاوست (۱۸۳۲) اثر گوته و فیلم صامت کابینه دکتر کالیگاری (۱۹۲۰) اثر روبرت وینه.
مفهوم کالیگاریسم که در مقاله «درد به روایت لذت» مورد بحث قرار گرفته در واقع اشاره دارد به بهرهبرداری حزب نازی از موقعیتی که به وسیله حزب کمونیست به وجود آمده بود و مشکلاتی که در اثر گسترش فرهنگ روستایی در بین مردم تحقیرشده آلمان پدید آمده بود و درشتنمایی فاصله اقتصادی شهر و روستا مردم را به نزاعی یهودستیزانه کشاند. شارلاتانیسم از این قضیه بهرهبرداری کرد و با کنار کشیدن روشنفکران جمهوری وایمار, فاشیسم توانست فاجعه جنگ دوم را رقم بزند. در مقاله «هنر آوانگارد و ساختار چندرگهای» به نقد علمی ساختارهای هایبرید و چندزبانه و خصوصاً نحوه بهکارگیری نشانههای آشنا پرداخته شده است؛ آثاری که پیشتر از سینما در ادبیات پدید آمدند. آثاری که در آنها قطعات متفاوتی از متنهای متفاوت و گاهی با زبانهای متفاوت وارد شدهاند، نه تنها ژانرهای مختلف ادبی که با زبانهای متفاوت.
آیا خاورمیانه از نظر اجتماعی در شرایطی است که روزی در امریکای لاتین وجود داشت؟ آیا گمراهیهایی که در سرزمین الدورادو به جنگهای داخلی و قاچاق مواد مخدر و از بین رفتن هزاران هزار انسان منجر شد این بار در منطقه ما به صورت جنگ فرقهای, مصرفزدگی و نگاه عشیرهای بروز خواهد کرد؟ آیا آنچه امروز برسر شهروند یمنی و سوری میآید قرار است فردا کرد و عرب و پشتون را هم مبتلا کند؟ وظیفه هنرمندان, نویسندگان و روزنامهنگاران در این زمانه چیست؟ آیا همانگونه که در امریکای لاتین بحرانهای اجتماعی به زایش در ادبیات و هنر و ایفای نقش نویسندگان منجر شد در خاورمیانه هم روزی اصحاب ادبیات و هنر نقشی فراتر از شیدایی و سودازدگی بازی خواهند کرد؟ در این بخش گفتوگویی اختصاصی داریم با سعود السنعوسی نویسنده کویتی و خالق رمان «ساقه بامبو» و رمان توقیفشدهی «موشهای مامان حصه» که در آن به تفصیل چالشهای اصلی کشورهای جنوب خیلج فارس؛ همزیستی ثروت و مصرفزدگی در کنار فقر و غربت و ارتباط آن با رشد گروههای الحادی، امکان فروپاشی و بروز جنگهای ویرانگر داخلی و فرقهای به بحث گذاشته شده است.
«آشوب و فتنه وقتی بیاید زودتر از آنچه فکرش را میکنیم به وقوع خواهد پیوست… ما عملاً داریم جنگهای به تعویقافتادهای را تجربه میکنیم… همگی داریم در یک بیبصیرتی همگانی به سر میبریم…»
انتشار رمان زینی برکات نوشته جمال غیطانی در ایران، بهانهای است برای یادداشتی که با عنوان تبارشناسی سرکوب در این بخش تقدیم شده است.
فهرست شماره
سینمای جهان
زندگی و آثار وس اندرسن با نگاهی به تاریخچه سینمای معاصر امریکا/ فاصلهگذاری از نزدیک/ همایون خسرویدهکردی
گفتوگو با وس اندرسن درباره هتل بزرگ بوداپست/ شخصیتهایم در جهانی که میسازم زندگی میکنند/ ترجمه: بهروز سلطانزاده
استوار یا معلق/ شاهپور شهبازی
زوایای دید: هتل بزرگ بوداپست و جهانِ وس اندرسن/ ترجمه: مهدی جمشیدی
مروری بر «گروتسک» در آثار وس اندرسن/ اسلحهای که شلیک نمیشود/ علی فرهمند
سینمای وس اندرسن: مونتاژ به مثابه شکلی از سرکوب مازاد تصویر/ جوشا گوچ/ ترجمه: مهدی ملک
تننبامهای سلطنتی: شکوهمندی کمرنگشده/ رامین اعلایی، برنا حدیقی
هتل بزرگ بوداپست/ در رویای دوران سپریشده/ ترجمه: شهریار خلفی
وس اندرسن، یک سبکشناسی مختصر/ جادوی فرم/ مسعود حقیقتثابت
قلمرو دالها/ جاوید معظمی
ایدههای کودکانه و ضدروایتهای نهیلیستیک/ مهدی امیدواری
فیلمها و احساسها
چرا شانتال آکرمن مهم است/ ترجمه: سعیده طاهری، بابک کریمی
پلان به مثابه گرانیگاه/ ترجمه: محمدرضا شیخی
«ژان دیلمن»: دو نقد/ ترجمه: علی کرباسی
دربارهی «قرار ملاقاتهای آنا»/ چهرهی زنِ هنرمند در جوانی/ سعیدهطاهری، بابک کریمی
نگاهی به «تمام شب» شانتال آکرمن/ سفر به «درون» شب/ آبین فروتن
دربارهی شرق/ شانتال آکرمن/ ترجمه: محمدرضا شیخی
سینمای ایران
نشانهها و مولفههای ملودرام در سینمای ایران در نشست ناهید طباطبایی، نیکی کریمی، حسن فتحی، جواد طوسی
ملودرام؛ از شخصیتهای رقتانگیز تا سرگذشتهای عبرتآور/ عباس بهارلو
اشکها و خندهها/ تهماسب صلحجلو
ملودرام یعنی داگلاس سیرک/ پرویز نوری
مروری بر شکلگیری ملودرام در فیلمفارسی/ رادیو، آواز، سینمای مصر و«شرمسار»/ فریدون جیرانی
نگاهی به ملودرام در سینمای ایران/ ما کلاً ملودراماتیکیم/ محمدعلی سجادی
کمی بیشتر «آه»…/ نیوشا صدر
بازخوانی ملودرام در سینمای ایران/ گذار به سوی تراژدی مدرن/ رامتین شهبازی
کالبدشکافی یک پدیده: ملودرام ایرانی/ آرش خوشخو
دربارهی ملودرام/ فریاد که جز اشک شب و آه سحرگاه/ امیر عربی
تجربهی ناتمام «شهرزاد»/ میرعلیرضا میرعلینقی
تناقض ایدئولوژیک در فیلم «هیس… دخترها فریاد نمیزنند»/ سکوتت را فریاد کن/ محمد هاشمی
اکران و اکنون
گفتوگو با با روبرت صافاریان/ «ناهید» زنی بلاتکلیف یا قهرمانی فمینیستی؟/ بهزاد وفاخواه
این زن بیوقفه میجنگد/ آزاده جعفری
وفور ملودرامهای اجتماعی/اشکان رسولزاده
شعر و داستان
دو شعر از ضیاء موحد
اشیا/ دونالد هال/ ترجمه: احمد اخوت
آکاردئون/ الکساندار همون/ ترجمه: احمد اخوت
ادبیات
نقد و بررسی
جهان به روایت اشیا
به سکوت اشیا گوش کنیم/ نقش اشیا در ادبیات داستان با حضور محمود حسینیزاد، حسین پاینده، حسین سناپور
اشیا جان دارند، فقط باید بیدارشان کرد/ احمد آرام
علمالاشیاء/ احمد اخوت
چرخی در خرتوپرتهای داستان/ با گوشهچشمی به داش آکل هدایت/ کورش اسدی
از اولویت اشیا/ محمود حدادی
دربارهی اشیای جادویی بورخس/ جادوی «ظاهر»/ علی خدادادی
غیاب معنا در الگوهای زبان/ ابوتراب خسروی
اشیا زدایندهی آشنایی/ سهیل سمی
چیزکی از چیزها/ عنایت سمیعی
انتخاب شیء داستانی/ عباس عبدی
اتاق جیکوب/ ترجمه: مهدی غبرائی
داستان با حضور اشیا/ محمد کشاورز
رمان نو و نقش اشیا/ ترجمه: خجسته کیهان
استفن مالارمه و شیئیت شعر/ فرهاد محرابی
نه آنی که تو فکر میکنی…/ شیوا مقانلو
فشارسنج فلوبر از چشم بارت و رانسیر/ عقربهی ویرانی/ ناصر نبوی
*مطالب این بخش بر اساس حروف الفبایی نام نویسندگان و مصاحبهشوندگان تنظیم شده است.
کتاب
گفتوگوی اختصاصی با سعود سنعوسی رماننویس کویتی درباره رمان عرب و تحولات منطقه/ عظیم طهماسبی/ ترجمه: مریم اکبری
به بهانه انتشار رمان زینی برکات ترجمه رضا عامری/ تبارشناسی سرکوب/ ماجد تمیمی
غیطانی از نگاه غیطانی/ رضا عامری
مروری کوتاه بر رمان «واحهی غروب» نوشته بهاء طاهر/ روانشناسی قهرمان جعلی/ رحیم فروغی
مطالب آزاد
انقلاب ایران و زبان شاعرانه/ امیر احمدیآریان
ادبیات نمایشی
درباره فیلم-تئاتر سالومه و دکتر کالیگاری/ هنر آوانگارد و ساختار چندرگهای/ دکتر احمد الستی
گفتوگو با امین اصلانی به بهانه چاپ کتاب کالیگاریسم/ جستوجویی در ریشههای فرهنگی-هنری مفهوم «کالیگاریسم»/ مالک خواجهوند
درد به روایت لذت: نگاهی به «سالومه و دکتر کالیگاری»/ ناصر فکوهی
زیباشناسی اندیشه در فضای عدم قطعیت/ محسن خیمهدوز
فیوژن
شوالیهها از دریچه سینما
شوالیه سرگردان: آنتونی مان و ال سید/ حامد عزیزیان
در جستوجوی خونِ مسیح: روبر برسون و لانسلو دولاک/ حمید باقری
این مطلب در چارچوب همکاری رسمی انسان شناسی و فرهنگ و مجله ادبیات و سینما منتشر می شود
هر هفته یکی از مقالات این مجله در انسان شناسی و فرهنگ منتشر می شود و در صفحه ویژه آن آرشیو می شود، آدرس صفحه
http://www.anthropology.ir/cooperation/935