انسان شناسی و فزهنگ
انسان شناسی، علمی ترین رشته علوم انسانی و انسانی ترین رشته در علوم است.

درگذشت احمد رسول زاده

دوبلور
۱۳۰۹-۱۳۹۳

احمد رسول زاده، دوبلور پیشکسوت سینمای داستانی و مستند ایران، روز جمعه نوزدهم دی ماه ۱۳۹۳ در گذشت. صدای جاودان مرحوم رسول زاده نقشی عظیم در مردمی کردن فرهنگ سینما در ایران داشت و برای نسل هایی پی در پی برای همیشه خاطره ساز خواهد بود. انسان شناسی و فرهنگ فقدان این هنرمند ارزشمند را به خانواده محترم ایشان و به عموم اهل فرهنگ ایران تسلیت می گوید.
نامش پایدار و روانش شاد باد.

در زیر برخی از اخبار در این باره را از رسانه ها می خوانیم.

 

برنا نیوز
پیکر احمد رسول زاده از مقابل مسجد بلال تشییع می شود
جزییات مراسم تشییع و خاکسپاری زنده‌یاد احمد رسول‌زاده اعلام شد.
۱۳۹۳ جمعه ۱۹ دی ساعت ۱۵:۵۷

به گزارش خبرگزاری برنا، مراسم تشییع و خاکسپاری زنده‌یاد رسول‌زاده صبح روز یکشنبه ۲۱ دی‌ماه، ساعت ۹ صبح از مقابل مسجد بلال سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران به سمت به بهشت زهرا (س) برگزار می‌شود.

این هنرمند که چند سالی بود از بیماری “پارکینسون” رنج می‌برد، صبح امروز ۱۹ دی ماه در بیمارستان “ایرانمهر” درگذشت.

احمد رسول‌زاده سال ۱۳۰۹ در تبریز متولد شد، او از سال۱۳۳۲ به طور حرفه‌ای به کار دوبله مشغول شد.

 

او در فیلم سینمایی “عمرمختار ” به جای آنتونی کویین صحبت کرده است.

 

ایسکا نیوز
احمد رسول‌زاده، صدا پیشه «عمر مختار» درگذشت
تهران- ایسکانیوز: احمد رسول‌زاده هنرمند پیشکسوت عرصه دوبله که صدای وی برای شخصیت عمر مختار خاطرات زیادی در ذهن مخاطبان دارد، از دنیا رفت.

به گزارش خبرنگار ایسکانیوز، این هنرمند که چند سالی بود از بیماری پارکینسون که رنج می‌برد صبح امروز ۱۹ دی ماه در منزلش درگذشت.

حمد رسول‌زاده سال ۱۳۰۹ در تبریز متولد شد. او از سال۱۳۳۲ به طور حرفه‌ای به کار دوبله مشغول گردید. وی همان گوینده‌ای است که نقش حمزه؛ عموی پیامبر اسلام(ص) را در فیلم محمد رسول الله (ص) گفته است.

او علاوه بر این اثر، در فیلم سینمایی عمرمختار به جای آنتونی کویین صحبت کرده است. این پیشکسوت دوبله به جای هنرپیشگانی مانند اورسن ولز در فیلم های« تابستان گرم و طولانی» و «مردی برای تمام فصول»،«لایونل باریمور»(جدال درآفتاب)، رالف ریچاردسن (دکترژیواگو) صحبت کرده است.

از جمله فیلم‌های ایرانی که وی در آن گویندگی کرده است به «آخرین تک سوار»، «تصویر آخر»، «مادیان» و «رسول پسر ابوالقاسم» می‌توان اشاره کرد.

این پیشکسوت دوبله، مدیریت دوبلاژ فیلم‌های مطرحی چون «پدرخوانده»،«بن هور»، «تابستان گرم و طولانی» ،«جدال در آفتاب» ،«وداع با اسلحه» و«فراربزرگ » را برعهده داشته است. وی همچنین در تئاتر و سینما نیز نقش‌آفرینی کرده است.

رسول‌زاده اکنون بیشتر در عرصه‌ دوبله‌ آثار مستند مشغول و نام‌آشناست. رسول‌زاده چندی پیش در سخنانی با بیان این که در اوج حرفه دوبله قرار داریم خاطرنشان کرد: اما نیاز به نیروی کمکی و جوان داریم و این واقعیتی است که دوران ما می‌گذرد و جوان‌تر‌ها باید وارد حرفه دوبله شوند اما باید احترام و جایگاه پیشکسوتان حفظ شود.

به گفته‌ وی در سال‌های ۱۳۲۲ تا ۲۳ کار دوبلاژ با تعدادی از دانشجویان ایرانی مقیم استانبول به اتفاق آقای وکیلی و دکتر کوشان آغاز شد.
نخستین فیلم نیز «اولین قرار ملاقات یا همان دختر فراری» نام داشت. بعد از آن در استودیو ایران فیلم به سرپرستی رضاییان و مدیریت دوبله لطیف‌پور شروع شد. به موازات آن افراد دیگری از صنف‌های مختلف هنری از جمله تئاتر به دوبله آمدند.

احمد رسول زاده در فیلمهای فارسی دهه ۴۰ بجای رفیع حالتی صحبت کرده‌است. او گوینده نسبتا ثابت محمدعلی کشاورز در عمده آثارش بوده‌است . او همچنین بجای جمشید مشایخی هم در برخی از فیلمها صحبت نموده‌است . رسول زاده در سال ۱۳۵۹ در فیلم در محاصره ساخته اکبر صادقی ایفای نقش کرده‌است . ایشان شوهر خواهر خسرو خسروشاهی دوبلور معروف است.

ایسنا
در گفت‌و گو با ایسنا مطرح شد
ناگفته‌های محمدعلی کشاورز از احمد رسول‌زاده

محمد علی کشاورز، احمد رسول‌زاده را مرد کاملا هنرمندی دانست که علاوه بر اینکه در کار خودش مرد فرهیخته‌ای بود در میان همکاران خودش محبوب و در کار خود استاد بود.
این هنرمند پیشکسوت در پی درگذشت احمد رسول‌زاده (هنرمند عرصه دوبله) در گفت‌وگویی با خبرنگار ایسنا‌، ضمن ابراز تاسف از درگذشت این پیشکسوت دوبله گفت: آنچه که برای من و بچه‌های اداره تئاتر از او وجود داشت، نجابتش بود.
او سپس گفت: پیش از هر چیز دیگری باید بگویم این مرد یک انسان صد درصد ایرانی بود، انسانی که همیشه به عنوان یک گوینده و یک رهبر گروه کار می‌کرد و من شانسی که داشتم این بود که در «هزار دستان» زنده‌یاد علی حاتمی، آقای رسول‌زاده را انتخاب کرد.
کشاورز در عین حال با اشاره به همکاری‌اش با احمد رسول‌زاده گفت: ما که از تئاتر به سینما آمده بودیم، هنوز نمی‌دانستیم که چگونه لب‌هایمان را با حرف زدن تکان بدهیم و این رسول‌زاده بود که به عنوان یکی از بهترین دوبلورها در کنار ما حضور داشت.
وی درخصوص ویژگی‌های حرفه‌ای این هنرمند مطرح کرد: رسول زاده در دو کار «هزار دستان» و «پدر سالار» بسیار عالی حس مرا به تماشاگر منتقل می‌کرد. تمام لحظه‌هایی که با هم کار کردیم و او صدای مرا دوبله می‌کرد با یکدیگر هم حسی داشتیم، به ویژه در کار «هزار دستان» که کار بسیار مشکلی بود. در این کار همیشه از آن حال و هوایی صحبت می‌کردیم که چگونه در ایفای کاراکتر، حس بگیریم.
کشاورز از احمد رسول‌زاده و منوچهر اسماعیلی به عنوان پیشکسوتانی یاد کرد که از گویندگان خوب این مملکت هستند.
محمدعلی کشاورز سپس به خبرنگار ایسنا گفت: امیدوارم روح احمد رسول‌زاده شاد باشد و آنهایی که زنده‌ هستند، خداوند به آنها طول عمر و سلامتی و پشت کار برای فیلم‌هایی که دوبله می‌کنند، بدهد.
این هنرمند پیشکسوت که طی سه سال اخیر به دلیل بیماری در منزل به سرمی‌برد در پایان سخنانش گفت:برای من انسانیت از همه چیز مهم‌تر است، اگر در کاری میلیون‌ها پول هم به من پیشنهاد بدهند نمی‌پذیرم، به جهت اینکه هنرمند بودن و انسانیت برایم از همه چیز مهم‌تر است. می‌خواهم اگر بتوانم آثاری را که چه سینمایی و چه غیر سینمایی کار کرده‌ام، بخرم و داشته باشم تا حداقل این فیلم‌ها را به عنوان ارث برای بچه‌هایم باقی بگذارم.

ایسنا
رئیس انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم خانه سینما
دوبله مدیون “رسول‌زاده” است

رئیس انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم “خانه سینما‌” با ابراز تاسف از درگذشت احمد رسول‌زاده گفت: حرفه دوبله به این هنرمند ارزشمند که همواره کارش را به درستی انجام می‌داد، مدیون است.
رضا آشتیانی‌پور‌ در گفت‌وگویی با خبرنگار سینمایی ایسنا،‌ درباره احمد رسول‌زاده پیشکسوت دوبله که صبح جمعه، ۱۹ دی ماه در بیمارستان ایرانمهر درگذشت‌، بیان کرد: جایگاه ایشان در حرفه دوبله مشخص است، چرا که از بنیان‌گذاران دوبله بودند. آقای رسول زاده از جهت اخلاق ‌، رفتار و منش ویژگی‌هایی داشت که موقعیت او را در میان همکارانش آن هم با توجه به سلامتی‌ای که در کار داشت، متمایز می‌کرد.
وی با اشاره به اینکه در چند سال گذشته احمد رسول‌زاده به دلیل کهولت سن و بیماری خیلی فعال نبود اما به هر حال سایه‌اش بود و دوستانش هر از گاهی با او دیدار می‌کردند، افزود: وقتی چنین افرادی را از دست می‌دهیم همه داغ‌دار می‌شوند و ناراحتی سر می‌دهند که ای وای او نوستالژی بود و خاطرات قدیمی را زنده می‌کرد، اما در زمان حیات چنین کسانی کاری انجام نمی‌شود.
آشتیانی‌پور در این باره اظهار کرد: مثلا در حال حاضر می‌بینیم کارهایی با کیفیت پایینی در سینما‌، تلویزیون یا شبکه‌های تصویری پخش می‌شود، اما کسی جوابگو نیست و حتی با ما برخورد خوبی هم نمی‌شود. در حالی که می‌بینیم مافیایی آمده که در حال نابود کردن دوبله است.
او ادامه داد: تمام انگیزه و قصه این داستان هم مالی است ولی کسی به درد ما نمی‌رسد. ما می‌خواهیم کسانی را که در این حوزه خوب فعالیت کنند وارد کنیم، اما توجهی نمی‌شود و بیشتر دلالان هستند که کار می‌کنند. این در حالی است که اینگونه افراد شایستگی حضور در این عرصه را حتی در یک نظام غیراسلامی هم ندارند.
آشتیانی‌پور گفت: آنچه برای ما غم است فقط از دست دادن رسول‌زاده به صرف از دست رفتن فیزیکی او نیست، چون حضور او همواره در دل ما و در استودیوها احساس می‌شود، اما درد آنجاست که در شبکه‌های زیرزمینی عده‌ای حتی از طریق هدایت برخی در داخل تلویزیون، دوبله‌هایی را انجام می‌دهند که با غلط‌های فاحش گفتاری به زبان و هنر دوبله آسیب می‌زنند.
این هنرمند عرصه دوبله افزود: وقتی دوبله‌ی خوب در داخل کشور از بین برود، آن وقت مقاومت در مقابل سریال‌های خارجی و آن‌هایی که عوارض فرهنگی دارند به حداقل می‌رسد، در حالی که همه ادعا می‌کنند به فکر فرهنگ و هنرمندان هستند‌، آیا این توجه به هنرمندان‌، فقط حضور در مراسم تحریم‌، فرستادن دسته گل و یا پیام است؟
آشتیانی‌پور تاکید کرد: ما فقط می‌خواهیم از خانه‌نشین شدن بچه‌های دوبله و بی‌ آبرو کردن این حرفه جلوگیری شود، چرا که انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم جزو قدیمی‌ترین صنف‌های سینما است که پیش از انقلاب تاسیس شده است و بسیاری از اعضای این انجمن زندگی خود را با چنگ و دندان می‌گذارند. بنابراین ما پول اضافه‌ای نمی‌خواهیم، فقط می‌خواهیم کار دوبله به کسانی که اهلش نیستند، سپرده نشود و این درخواست زیادی از مسوولان نیست.
به گزارش ایسنا‌، احمد رسول‌زاده امروز ۱۹ دی ماه از دنیا رفت.

ایلنا
احمد رسول زاده دوبله آنتونی کویین در فیلم عمر مختار و حمزه عموی پیامبر در فیلم محمد رسول الله را برعهده داشت.
احمد رسول‌زاده هنرمند پیشکسوت عرصه دوبله در سن ۸۴ سالگی از دنیا رفت.
به گزارش خبرنگار ایلنا،احمد رسول زاده که مدتی به دلیل بیماری در بیمارستان بستری بود صبح امروز ۱۹ دی ماه در بیمارستان ایرانمهر درگذشت.
احمد رسول‌زاده سال ۱۳۰۹ در تبریز متولد شد. او از سال۱۳۳۲ به طور حرفه‌ای به کار دوبله مشغول شد.
او گوینده نسبتا ثابت محمدعلی کشاورز در عمده آثارش بوده‌است. او همچنین بجای جمشید مشایخی هم در برخی از فیلمها صحبت نموده‌است. رسول زاده در سال ۱۳۵۹ در فیلم در محاصره ساخته اکبر صادقی ایفای نقش کرده‌است. ایشان شوهر خواهر خسرو خسروشاهی دوبلور معروف است.
از دوبله‌های معروف او صدای دائی جان سرهنگ در سریال دائی جان ناپلئون با بازی محمدعلی کشاورز را می‌توان نام برد.
صدای احمد رسول‌زاده به جای محمد علی کشاورز در نقش دایی‌جان سرهنگ در سریال دایی‌جان ناپلئون کی دیگر از صداهای ماندگار او، دوبله شخصیت عمر مختار با بازی آنتونی کوئین است.
علاوه بر دوبله، او گویندگی برنامه‌های مستند متعددی را بر عهده داشته که از جمله آنها، سلسله برنامه مستند حیات وحش ایران است. آهنگ صدای او بسیار گرم و دلنشین و به یاد ماندنی است.
او نقش حمزه- عموی پیامبر اسلام (ص) – را در فیلم محمد رسول الله (ص) گفته است.

روزنامه آرمان ، ۲۰ دی ماه ۱۳۹۳

خاموشی صدای ماندگار دوبله استاد احمد رسول‌زاده صدای ماندگار دوبله و گوینده بازیگرانی نظیر آنتونی کوئین در فیلم عمر مختار صبح دیروز جمعه ۱۹ دی ماه ۹۳ درگذشت. این دوبلور پیشکسوت که از چندی قبل به دلیل ابتلا به بیماری در بیمارستان بستری بود، پیش از ظهر دیروز در سن ۸۴ سالگی در بیمارستان ایرانمهر تهران درگذشت.احمد رسول زاده در فیلم‌های دهه ۴۰ به جای رفیع حالتی صحبت کرده‌است. او گوینده نسبتا ثابت محمدعلی کشاورز در عمده آثارش بوده‌است. او همچنین به جای جمشید مشایخی هم در برخی از فیلم‌ها صحبت کرده ‌است. رسول زاده در سال ۱۳۵۹ در فیلم در محاصره ساخته اکبر صادقی ایفای نقش کرده ‌است. ایشان شوهر خواهر خسرو خسروشاهی دوبلور معروف است. از دوبله‌های معروف او صدای دایی جان سرهنگ در سریال دایی جان ناپلئون با بازی محمدعلی کشاورز را می‌توان نام برد. یکی دیگر از صداهای ماندگار او، دوبله شخصیت عمر مختار با بازی آنتونی کوئین است.علاوه بر دوبله، او گویندگی برنامه‌های مستند متعددی را بر عهده داشته که از جمله آنها، سلسله برنامه مستند حیات وحش ایران است. آهنگ صدای او بسیار گرم و دلنشین و به یاد ماندنی است. براساس برخی اخبار، مراسم تشییع پیکر استاد رسول‌زاده از ساعت ۹ صبح روز یکشنبه ۲۱ دی‌ماه از مقابل تالار وحدت به سمت قطعه هنرمندان بهشت زهرا برگزار خواهد شد. صدایی که نمی‌توان فراموش کرد ناصر ممدوح درگذشت احمد رسول‌زاده را ضایعه‌ای بزرگ برای دوبله‌ ایران دانست. این هنرمند عرصه دوبله در پی درگذشت احمد رسول‌زاده هنرمند پیشکسوت دوبله، در گفت‌وگو با ایسنا، ‌بیان کرد: ایشان یکی از مهره‌های بزرگ دوبلاژ ایران بود که صدایش را نمی‌توانم فراموش کنم. او با اشاره به اینکه از بزرگانی همچون احمد رسول‌زاده خاطره‌های زیادی دارد، یادآور شد: من در خدمت چنین هنرمندانی رشد کردم و کارم را انجام دادم. ممدوح با بیان اینکه این افراد پیشکسوت اساتید عرصه دوبله هستند، گفت: تعدادی از این هنرمندان از میان ما رفته‌اند و آقای رسول زاده از جمله انسان‌های شریف و فرهیخته این حوزه بود. وی با گفتن تسلیت به خسروشاهی به عنوان برادر همسر مرحوم احمد رسول‌زاده افزود: به خانواده ایشان و همچنین جامعه هنری و کسانی که با صدای این هنرمند آشنا بودند، هم تسلیت می‌گویم. ممدوح هم‌چنین بیان کرد: احمد رسول‌زاده به جای شخصیت‌های بسیاری از هنرمندان جهان که در دهه ۴۰ در پرده سینما حرف اول را می‌زدند صحبت کرده است و یکی از نمونه‌های شاخص در ایران هم دوبله صدای محمدعلی کشاورز است که صدای او با صورت این هنرمند عجین شده بود. دوبله مدیون رسول‌زاده است رئیس انجمن گویندگان و سرپرستان گفتارفیلم خانه سینما‌ با ابراز تاسف از درگذشت رسول‌زاده گفت: حرفه دوبله به این هنرمند ارزشمند که همواره کارش را به درستی انجام می‌داد، مدیون است. رضا آشتیانی‌پور‌ در گفت‌وگویی با ایسنا،‌ درباره این پیشکسوت دوبله که صبح جمعه، ۱۹ دی ماه در بیمارستان ایرانمهر درگذشت‌، بیان کرد: جایگاه ایشان در حرفه دوبله مشخص است، چرا که از بنیان‌گذاران دوبله بودند. آقای رسول زاده از جهت اخلاق ‌، رفتار و منش ویژگی‌هایی داشت که موقعیت او را در میان همکارانش آن هم با توجه به سلامتی‌ای که در کار داشت، متمایز می‌کرد. وی با اشاره به اینکه در چند سال گذشته احمد رسول‌زاده به دلیل کهولت سن و بیماری خیلی فعال نبود اما به هر حال سایه‌اش بود و دوستانش هر از گاهی با او دیدار می‌کردند، افزود: وقتی چنین افرادی را از دست می‌دهیم همه داغ‌دار می‌شوند و ناراحتی سر می‌دهند که ای وای او نوستالژی بود و خاطرات قدیمی را زنده می‌کرد، اما در زمان حیات چنین کسانی کاری انجام نمی‌شود. آشتیانی‌پور در این باره اظهار کرد: مثلا در حال حاضر می‌بینیم کارهایی با کیفیت پایینی در سینما‌، تلویزیون یا شبکه‌های تصویری پخش می‌شود، اما کسی جوابگو نیست و حتی با ما برخورد خوبی هم نمی‌شود. در حالی که می‌بینیم مافیایی آمده که در حال نابود کردن دوبله است. او ادامه داد: تمام انگیزه و قصه این داستان هم مالی است ولی کسی به درد ما نمی‌رسد. ما می‌خواهیم کسانی را که در این حوزه خوب فعالیت کنند وارد کنیم، اما توجهی نمی‌شود و بیشتر دلالان هستند که کار می‌کنند. این در حالی است که اینگونه افراد شایستگی حضور در این عرصه را ندارند. آشتیانی‌پور گفت: آنچه برای ما غم است فقط از دست دادن رسول‌زاده به صرف از دست رفتن فیزیکی او نیست، چون حضور او همواره در دل ما و در استودیوها احساس می‌شود، اما درد آنجاست که در شبکه‌های زیرزمینی عده‌ای حتی از طریق هدایت برخی در داخل تلویزیون، دوبله‌هایی را انجام می‌دهند که با غلط‌های فاحش گفتاری به زبان و هنر دوبله آسیب می‌زنند. این هنرمند عرصه دوبله افزود: وقتی دوبله‌ خوب در داخل کشور از بین برود، آن وقت مقاومت در مقابل سریال‌های خارجی و آن‌هایی که عوارض فرهنگی دارند به حداقل می‌رسد، در حالی که همه ادعا می‌کنند به فکر فرهنگ و هنرمندان هستند‌، آیا این توجه به هنرمندان‌، فقط حضور در مراسم ترحیم‌، فرستادن دسته گل و یا پیام است؟ آشتیانی‌پور تاکید کرد: ما فقط می‌خواهیم از خانه‌نشین شدن بچه‌های دوبله جلوگیری شود، چرا که انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم جزو قدیمی‌ترین صنف‌های سینما است که پیش از انقلاب تاسیس شده است و بسیاری از اعضای این انجمن زندگی خود را با چنگ و دندان می‌گذرانند. بنابراین ما پول اضافه‌ای نمی‌خواهیم، فقط می‌خواهیم کار دوبله به کسانی که اهلش نیستند، سپرده نشود و این درخواست زیادی از مسئولان نیست. ناگفته‌های محمدعلی کشاورز محمد علی کشاورز، احمد رسول‌زاده را مرد کاملا هنرمندی دانست که علاوه بر اینکه در کار خودش مرد فرهیخته‌ای بود در میان همکاران خودش محبوب و در کار خود استاد بود. این هنرمند پیشکسوت در پی درگذشت احمد رسول‌زاده (هنرمند عرصه دوبله) در گفت‌وگویی با ایسنا‌، ضمن ابراز تاسف از درگذشت این پیشکسوت دوبله گفت: آنچه که برای من و بچه‌های اداره تئاتر از او وجود داشت، نجابتش بود. او سپس گفت: پیش از هر چیز دیگری باید بگویم این مرد یک انسان صد درصد ایرانی بود، انسانی که همیشه به عنوان یک گوینده و یک رهبر گروه کار می‌کرد و من شانسی که داشتم این بود که در «هزار دستان» زنده‌یاد علی حاتمی، آقای رسول‌زاده را انتخاب کرد. کشاورز در عین حال با اشاره به همکاری‌اش با احمد رسول‌زاده گفت: ما که از تئاتر به سینما آمده بودیم، هنوز نمی‌دانستیم که چگونه لب‌هایمان را با حرف زدن تکان بدهیم و این رسول‌زاده بود که به عنوان یکی از بهترین دوبلورها در کنار ما حضور داشت. وی درخصوص ویژگی‌های حرفه‌ای این هنرمند مطرح کرد: رسول زاده در دو کار «هزار دستان» و «پدر سالار» بسیار عالی حس مرا به تماشاگر منتقل می‌کرد. تمام لحظه‌هایی که با هم کار کردیم و او صدای مرا دوبله می‌کرد با یکدیگر هم حسی داشتیم، به ویژه در کار «هزار دستان» که کار بسیار مشکلی بود. در این کار همیشه از آن حال و هوایی صحبت می‌کردیم که چگونه در ایفای کاراکتر، حس بگیریم. کشاورز از احمد رسول‌زاده و منوچهر اسماعیلی به عنوان پیشکسوتانی یاد کرد که از گویندگان خوب این مملکت هستند. محمدعلی کشاورز سپس به ایسنا گفت: امیدوارم روح احمد رسول‌زاده شاد باشد و آنهایی که زنده‌ هستند، خداوند به آنها طول عمر و سلامتی و پشت کار برای فیلم‌هایی که دوبله می‌کنند، بدهد. این هنرمند پیشکسوت که طی سه سال اخیر به دلیل بیماری در منزل به سرمی‌برد در پایان سخنانش گفت:برای من انسانیت از همه چیز مهم‌تر است، اگر در کاری میلیون‌ها پول هم به من پیشنهاد بدهند نمی‌پذیرم، به جهت اینکه هنرمند بودن و انسانیت برایم از همه چیز مهم‌تر است. می‌خواهم اگر بتوانم آثاری را که چه سینمایی و چه غیر سینمایی کار کرده‌ام، بخرم و داشته باشم تا حداقل این فیلم‌ها را به عنوان ارث برای بچه‌هایم باقی بگذارم.

صدایی که اسدا… ‌خان را «پدرسالار »کرد صدای به یادماندنی اسدا… ‌خان را در مجموعه‌ تلویزیونی پدرسالار کمتر کسی از یاد برده است، صدایی که در دل هر ایرانی نقش بسته است. این صدا، صدای هنرمندانه‌ دوبلور پیشکسوت ایران احمد رسول‌زاده بود. ایسنا نوشت: تنها صداست که می‌ماند. شاید این جمله بهترین مصداق درباره هنرمندان عرصه دوبله باشد که به جای دیگران حرف می‌زنند، نفس می‌کشند و زندگی می‌کنند. کسانی که با صدای جادویی‌شان یک صحنه، یک جمله یا یک شخصیت از جمله اسدا… ‌خان در پدر سالار را در ذهنمان جاودانه کرده‌اند. احمد رسول‌زاده هنرمندی که با صدای گرم، گیرا و پدرانه‌اش، بسیار خوب در نقش پدرهای مهربان یا پدربزرگ ظاهر می‌شد، دیروز از دنیا رفت. آهنگ صدای گرم، دلنشین و به یاد ماندنی رسول‌زاده، در نقش‌هایی به یادماندنی از جمله نقش اسدا… ‌خان در سریال پدرسالار با بازی استاد محمدعلی کشاورز و صدایی به یاد ماندنی از این نقش در دل هر ایرانی نقش بست. گفته می‌شود احمد رسول‌زاده گوینده نسبتا ثابت محمدعلی کشاورز در عمده آثارش بوده است. سریال پدرسالار که در سال ۷۴ به تهیه‌کنندگی و کارگردانی اکبر خواجویی ساخته شد، روایت پدر میانسال به نام «اسدا… ‌خان» است، پدری مهربان، خانواده دوست و دلسوز و در عین حال سختگیر و پرصلابت. پدری که بر این باور است که همه پسرانش پس از ازدواج باید در خانه بسیار بزرگ او زندگی کنند اما او چنین سیاستی را در مورد دخترانش در پیش نگرفته و به همین جهت دو دختر او «مهری» و «زری» هر کدام دارای زندگی مستقلی هستند.

احمد رسول زاده در ویکیپدیا
http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF_%D8%B1%D8%B3%D9%88%D9%84%E2%80%8C%D8%B2%D8%A7%D8%AF%D9%87