ورود

وارد شدن به حساب کاربری

نام کاربری*
رمز عبور *
من را بخاطر بسپار

ساختن حساب کاربری

پر کردن تمامی گزینه های دارای * اجباری می باشد
نام
نام کاربری*
رمز عبور *
تایید رمز عبور*
ایمیل*
تایید ایمیل*
کد امنیتی*
Reload Captcha

انسان شناسی و فرهنگ

انسان شناسی و فرهنگ

معرفی کتاب اسطوره، امروز


کتاب مورد بررسی با عنوان اسطوره، امروز (Mythologies) اثر رولان بارت (Roland Barthes) ترجمه شیرین دخت دقیقیان از نشر مرکز است. سکانس اول: مقدمه رولان بارت در این کتاب به تحلیلهای موضوعی و همچنین نظریه اسطوره شناسی خود را ارائه داده است. گزیده نویسی، بیان دقیق نظریه و موضوعات با لحن دلنشین و ادبی او در این کتاب نیز دیده میشوند. کتاب پیش رو با عنوان "اسطوره ها" درزبان اصلی منتشر شده است. کتابِ ترجمه، شامل سه بخش پیشگفتار مترجم، مقاله "اسطوره، امروز" و گزیده مقاله های او از موضوعات مختلف است. یادداشت مترجم حکم مقدمه ای برای ورود به بحت اسطوره شناسی را دارد، مقاله "اسطوره، امروز" گویای مبانی نظری بارت به طور فشرده درباره اسطوره شناسی است و در بخش آخر مجموعه مقالات منتشر شده اودر روزنامه ها با موضوعات روز مانند چارلی چاپلین، انیشتین، شیر، شراب و ... است که به تحلیل اسطوره های معاصر میپردازد.اسطوره¬شناسی او...
ادامه خواندن

معرفی کتاب امپراطوری نشانه ها



متن پیش رو حاصل بررسی نگارنده از کتاب امپراطوری نشانه ها (L’Empire des Signes) نوشته رولان بارت (Roland Barthes)، ترجمه ناصر فکوهی از نشر نی است. سکانس اول: مقدمه رولان بارت (1915-1980م) نظریه پرداز ادبی، فیلسوف، زبانشناس، منتقد و نشانه شناس برجسته فرانسوی است. نظریه های معروف او با نام¬های تحلیل ساختار روایی، مرگ مولف، تاثیر واقعیت و ... تاثیرات زیادی بر پیشبرد حوزه های نشانه شناسی، انسان شناسی، ساختارگرایی و پسا ساختارگرایی داشته است. یکی از تفاوت های مهم بارت، پرداخت از زوایای خارج از روش های معمول به موضوعات است. موضوعات میان رشته ای که با رویکرد میان رشته ای قابل بحث و مطالعه هستند. تراکم موضوعات و عدم علاقه بارت به روش های پیشین بیان سوژه،کاملاً با افکار چندرشته ای او قابل انطباق است. او در کتاب امپراطوری نشانه ها نوع متفاوتی از مشاهده و روایت را ارائه می دهد که با نگاهی جزنگر، سعی در فهم...
ادامه خواندن
ویژه

بینامنیت در فیلم فروشنده با تکیه بر ایماژ و زبان تصویر*


  چکیده از نظر رولان بارت، رمزگان ها در جهان متن، ثابت نیستند و به تبع آنها، معنا نیز ثابت نخواهد بود. همچنین است آنجا که در متن های روایی، با کهن الگوهای اسطوره ای مواجه هستیم؛ که هم در یک قیاس وجوه شباهت دو متن به هم پیوند می خورند و هم طی نوآوری هایی به خواست آفرینشگر، افتراق هایی در خویش کاری های قهرمان یا موقعیت ایجاد می شود. و مجموعه ی این رمزگان ها و کهن الگوها از نظر بارت، نوعی زبان هستند با یک نظام نشانه ای که می توانند تفسیر شوند. و کارکرد این کهن الگوها این است که تاریخ را به طبیعت تبدیل کنند؛ کهن الگوهای عام و بی زمان و مکانی که زیرمتن داستان تاریخ مند قرار می گیرند. با این دو پایگان نظری، قصد داریم در این یادداشت، فیلم فروشنده ساخته ی اصغر فرهادی را واکاوی کنیم؛ و با تفسیر زبان تصویر...
ادامه خواندن

معرفی کتاب امپراطوری نشانه ها


  بارت، ر.، امپراتوری نشانه‌ها، ۱۳۹۲، ترجمه‌ی ناصر فکوهی، تهران: نشر نی «آن‌ها خواهند مرد، آن‌ها این را می‌دانند، و این در چهره‌هایشان دیده نمی‌شود.» «چه فراغتی! آن‌جا خود را از شر حماقت‌ها و ابتذال‌ها، خودخواهی‌ها و شادخواری‌ها، ملیت و هنجارها رها می‌یابیم. با این همه هر اندازه بیشتر جابه‌جا می‌شوم، زبان ناشناس که نفس‌ها، جریان‌های حسی(عاطفی) و در یک کلام قالب‌هایش را درک می‌کنم، گرداگرد من، سرگیجه‌ای سبکبار پدید می‌آورد و مرا درون خلأ ساختگی خویش فرو می‌برد؛ خلائی تنها برای من: درون شکاف بزرگی جا خوش می‌کنم و از تمام حس‌های آکنده رهایی می‌یابم.» عبارت بالا، عبارتی است که روح آن، روح کتاب را تداعی‌گر است. بنظر می‌رسد سراسر کتاب، نویسنده در پی فراغتی است از معانی، در امپراتوری‌ای که در ذهنش تداوم یافته‌است. این امپراطوری و نشانه‌هایش لاجرم بایستی در ذهن نویسنده حیات یابند، چرا که فهم نشانه‌شناختی از پدیده‌های فرهنگی، خواه، ناخواه انعکاس جهان‌بینی و مسأله‌ی...
ادامه خواندن

کتاب امپراتوری نشانه‌ها


  نویسنده: رولان بارت ـ ترجمه‌ی ناصر فکوهی تهران: نشر نی، 1383 چاپ ششم، 1394 تعداد صفحات: 168 اگر علاقمند به نشانه‌شناسی در شرق دور باشید، طراحیِ جلد این کتاب، با المان‌های ژاپنی تا حد قابل توجهی نظرتان را به خود جلب می‌کند. اما نکته‌ای که در همین ابتدا لازم به یادآوری می‌باشد، این است که بارت در امپراتوری نشانه‌ها، از ژاپن تصویربرداری نکرده، بلکه حضورش در ژاپن او را در موقعیت نوشتن قرار داده است. در این کتاب، نه متن در پی تفسیر تصویرهاست، نه تصویرها در جست‌وجوی آراستن متن. بازی‌های موجود در متن و تصویر و کشف چراییِ چینش تصویرها بدین‌گونه، از نکات جذاب و قابل توجه کتاب است. تاثیرپذیری نویسنده از فرهنگ متفاوت ژاپن در تمامِ ابعاد، ژرف‌بینی، قیاس و از همه مهم‌تر قدرت تحلیلِ فرهنگی بیگانه از غرب، بار دیگر دانش و قدرت بیان نویسنده را به خواننده گوشزد می‌کند. ظرافتی که در نگاه بارت به...
ادامه خواندن

پاره های هنر(42)، بارت: نوشتار و انقلاب 


هنرورزی در سبک سازی به گونه ای  خرده-نوشتار دامن زده است که از فلوبر ریشه گرفته، اما خود را با رویکردهای مکتب طبیعت گرا  پیوند زده است.  این،  نوشتاری است چون نوشته های موپاسان، زولا و دوده  که می  توان آن را نوشتار واقع گرا  نامید: ترکیبی  از نشانه های  شکلی  ِ ادبیات (استفاده از ماضی مطلق، سبک غیر مستقیم، نوشتار دارای ضرب آهنگ) و نشانه هایی کمابیش به همان اندازه شکلی، از واقع گرایی ( پاره هایی از زبان مردمی، واژه های زمخت و گویش وار، و غیره). این نوشتار، با این ترکیب، به چیزی می رسد  که برغم ادعاهایش، ترسیم طبیعت را تصنعی ترین موقعیت  انجام می دهد. بی شک، شکست در اینجا نه فقط در سطح ِ شکل، بلکه در  در سطح  ِ نظریه نیز مطرح است: در زیبایی شناسی ِ طبیعت گرا، نوعی قرارداد نسبت به امر واقعی  وجود دارد؛ همچون  قراردادی که ساختن این نوشتار...
ادامه خواندن