ورود

وارد شدن به حساب کاربری

نام کاربری*
رمز عبور *
من را بخاطر بسپار

ساختن حساب کاربری

پر کردن تمامی گزینه های دارای * اجباری می باشد
نام
نام کاربری*
رمز عبور *
تایید رمز عبور*
ایمیل*
تایید ایمیل*
کد امنیتی*
Reload Captcha

انسان شناسی و فرهنگ

انسان شناسی و فرهنگ

روزگار زیدآبادیِ جوان


معصومه علی‌اکبری از سرد و گرم روزگار. احمد زیدآبادی. تهران: نشر نی، 1396. 286 ص. «آب قنات در قلعة مظفرخان به‌آرامی جریان داشت. تابستان بود و توت‌های درشت و رسیده یکی پس از دیگری از بلندای درختان کهنسال به روی آب می‌افتادند و بر سطح آن شناور می‌شدند. پسرک سه‌ساله روی کُت‌پله - جایی که آب از جوی روباز به تونلی سربسته از نای وارد می‌شود - دراز کشیده بود و با فروبردن سرش به عمق جوی، در انتظار رسیدن دانه‌های شیرین توت به قصد شکار آن‌ها بود. در آن لحظه هیچ‌کس در قلعه نبود. مادرش برای جمع‌آوری هیزم به باغ پستة امیرآقا رفته بود و خواهرانش هم در پستوهای نمور و تاریک به قالی‌بافی مشغول بودند. پسرک با نخستین تقلا برای شکار دانه‌های توت با سر به عمق آب فرورفت. جریان آب او را به کُت‌پله کشاند و از چشم هر ناظر احتمالی پنهان کرد. آن روز نوبت آبیاری...
ادامه خواندن

دوران رونق کتاب‌های عامه‌پسند


  «چگونه امیلی برونته هم‌نشین میکی اسپیلین شد»  لوئیس منند ترجمة سعید پزشک آن روزهایی که مردم مجبور بودند برای خریدن چیزهایی که نیاز داشتند از خانه بیرون بروند، بزرگ‌ترین معضل در کسب‌وکار نشر مغازة کتاب‌فروشی بود. کتاب‌فروشی به تعداد کافی وجود نداشت. کتاب‌فروشی‌ها در شهرهای بزرگ تجمع کرده بودند و بسیاری از آن‌ها درواقع فروشگاه‌هایی برای فروش هدیه بودند با تعداد محدودی کتاب‌های مشخص برای فروش. ناشران بیشتر کتاب‌هایشان را از طریق سفارش‌های پستی و یا باشگاه‌های کتاب به فروش می‌رساندند. این سیستم توزیع خلاف آن چیزی بود که مردم لذّت خرید می‌دانستند، یعنی ورق زدن و انگیزه یافتن برای خرید. ناشران کتاب در آن دوران چندان علاقه‌ای به خود کتاب نداشتند. مهارت آن‌ها در تجارت بود. هرسال تعداد مشخصی از عناوین را چاپ کرده و برای آن‌ها تبلیغ می‌کردند. از این عناوین، هر تعدادِ ممکن را می‌فروختند و سال بعد همین کار را تکرار می‌کردند. بعضی‌اوقات کتابی تجدیدچاپ...
ادامه خواندن

داستان فرهنگ هانس وِر


محمد جواهرکلام تلاش رایش سوم (آلمان نازی) برای ترجمۀ کتاب نبرد من به عربی، سرانجام به زاده شدن مشهورترین واژه‌نامۀ جهان، یعنی فرهنگ هانس وِر انجامید. نازی‌ها در دهۀ 1930 با دست بُردن در ترجمۀ عربی نبرد من، بعضی اصطلاحات کتاب هیتلر را تغییر دادند و شروع به فروش این ترجمۀ تحریف‌شده در کیوسک‌های روزنامه‌فروشی‌های عربی کردند. آنچه می‌خوانید خلاصۀ گزارشی است که «می دودن» در یکی از سایت‌های اینترنی عربیِ آلمان راجع به این ماجرا نوشته است. در بهار 1934 فریتس گروبا، سفیرِ وقت آلمان در عراق نامه‌ای به دفتر وزارت خارجۀ آلمان در برلین نوشت که یک روزنامۀ عراقی شروع به چاپ قسمت‌هایی از کتاب نبرد من هیتلر به عربی کرده است. او در آن نامه از آن دفتر خواست که این قسمت‌ها را جمع‌آوری کند و با کمک مالی خود، آن‌ها را در قالب کتابی گردآورد. این چیزی بود که نازیسم در مورد تمام نشریه‌هایی که در...
ادامه خواندن

رسالتی دشوار بر دوش ترکمن‌‏نامه


ترکمن ‏نامه (فصل‏نامه اجتماعی، فرهنگی و ادبی)، سال اول. شماره اول. بهار 1397 شمسی. سابقه چاپ نشریه توسط ایرانیان ترکمن عمدتاً با تحرکات گروه‏های چپ مارکسیستی همچون هواداران حزب توده گره خورده است. هنگامی که احمد قاسمی در اواسط دهه بیست نشریه ندای‏ گرگان را منتشر می‏کرد، فعالان ترکمن هم به ضمیمه آن، نشریه ترکمن‏ سسی را به چاپ می ‏رساندند. نشریاتی نظیر ایل‏گویچی در سال‌های پس از انقلاب را نیز باید در یک چنین چارچوبی نگریست. با روی کار آمدن دولت اصلاحات در سال 1376 خورشیدی دور جدیدی از فعالیت‏های مطبوعاتی در نواحی ترکمن‏ نشین آغاز شد که نقطه عطف آن نشریه صحرا بود. پس از آن یک رشته نشریات چون یاپراق، فراغی، آق‏یول و گل ‏ِصحرا پدید آمدند. فصل‏نامة ترکمن‏نامه را می‏توان آخرین حلقه از این رشته مطبوعات در منطقة گرگان‏ ودشت به حساب آورد. همان‌گونه که آنادُردی عنصری سردبیر این نشریه در نخستین شماره این فصل‏نامه یادآور...
ادامه خواندن

انتشار شماره جدید مجله «جهان کتاب»


  شماره جدید «جهان کتاب»همزمان با برپایی نمایشگاه کتاب تهران منتشر شد: سال بیست و چهارم. شماره 1 و 2 فروردین - اردیبهشت ۱۳۹8 84 صفحه. 20000 تومان. این شماره با یک نامه‌ از پرویز دوائی آغاز می شود: «از وقتی تو رفتی ...». سپس داستانی با نام «هنر جایی دیگر» آمده است نوشته اَلی اسمیت، ترجمه پرتو شریعتمداری. از مقاله‌های نقد و بررسی کتاب در این شماره، عنوان‌های زیر را می‌شود نام برد: «روایتی بی‌جاساز از ناسیونالیسم ایرانی» از سیّد فرزاد نعمتی که نقدی است بر کتاب پیدایش ناسیونالیسم ایرانی: نژاد و سیاست بی­جاسازی نوشته رضا ضیاء‌ابراهیمی، ترجمه حسن افشار. «پیشینه‌ای چه شگرف و چه باشکوه!» از عزّت‌الله فولادوند دورودی به بررسی کتابِ از گذشته‌های ایران تألیف ژاله آموزگار  اختصاص دارد. «سایه اسطوره» نوشته افشین معاصر نقدی است بر کتاب اسطوره و نماد در ادبیات و هنر: گفت‌وگو با جلال ستاری/ ابوالقاسم اسماعیل‌پور مطلق و فروغ اولاد. داریوش به‌آذین...
ادامه خواندن

بی‌معنایی معنا


محمد امجدی در شماره 346 جهان کتاب مطلب مختصر اما مهمی درج شده بود با عنوان «مقصر اصلی کیست؟ ناشر یا مترجم؟» به قلم آقای رحمان افشاری که حرف دل بسیاری از خوانندگان و دوستداران کتاب را بیان می‌کرد. متأسفانه همۀ ما - هرقدر هم که در امر کتاب خبره باشیم- گاه «کتاب»هایی خریده‌ایم که چنان نواقص و ایرادهای اساسی‌ای داشته‌اند که به‌کل از درجۀ اعتبار ساقط بوده‌اند و از خرید آن‌ها به‌جز احساس غبن و فریب‌خوردگی چیزی عایدمان نشده است. چنان‌که نویسندۀ مقاله تأکید کرده است در این گونه موارد قطعاً این ناشر است که باید مسئول تلقی شود و جبران خسارت مادی و معنوی خواننده با اوست؛ اما این‌که چگونه می‌توان ناشران را پاسخگو کرد، بحث مهمی است که مستلزم وجود قوانین و مقررات صنفی است و مسئولان امور ازجمله اتحادیۀ ناشران و کتابفروشان و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی باید در این زمینه وارد عمل شوند. در...
ادامه خواندن

در بزرگداشت جیان‌روبرتو اسکارچیا


ایران‌شناس ایتالیایی فرید قاسملو* بیست و چهارم تیرماه 1397 برابر با اول جولای 2018 جیان‌روبرتو اسکارچیا، ایران‌شناس پرکار و یکی از دوستداران فرهنگ ایرانی در رُم چشم از جهان فروبست. او متولد 11 مارس 1933 / 20 اسفند 1311 در رُم و شاگرد آلساندرو بوسانی دیگر ایران‌شناس ایتالیایی بود و ایران را از طریق بوسانی شناخت. نخستین تحصیلات عالی استاد اسکارچیا در شهر رُم و در رشتۀ حقوق بود. او در 1955 / 1334 در این رشته از دانشگاه «ساپینزا» کارشناسی خود را گرفت؛ اما به‌تدریج با شرق و از آن میان با ایران آشنا شد و تحت تأثیر بوسانی مطالعات خود را بر ایران و اسلام متمرکز کرد. او در 1970 /1349 در همین دانشگاه نخستین درس‌های خود را دربارۀ ایران و تمدن اسلامی ارائه داد. پیش از آن استاد اسکارچیا با استفاده از بورس دولت ایران سفری به ایران کرد و در دانشگاه تهران به فراگیری زبان فارسی...
ادامه خواندن

تجربه وایمار: نوزایی پس از فروپاشی


تاریخ مختصر جمهوری وایمار. کالین استورر. ترجمۀ حسن افشار. تهران: نشر مرکز، ۱۳۹۶. ۲۷۰ ص. مصوّر. ۳۳۵۰۰۰ ریال. «جمهوری وایمار» تجربه تاریخیِ تشکیل حکومت ملّی و دمکراتیک پس از یک شکست و فروپاشی بزرگ است.  آلمان، در پی ناکام ماندن جاه‌طلبی‌هایش در جنگ جهانی اول –که خود در برپایی آن نقش تعیین‌کننده داشت - تسلیم بی‌قید و شرط را پذیرفت. آلمانی‌ها در نوامبر ۱۹۱۸ در برلین اعلام جمهوری کردند. فریدریش اِبِرتِ سوسیال‌دمکرات صدراعظم شد و قیصرِ جاه‌طلب و منفور مجبور به استعفا. اعلام جمهوری در آلمان درواقع واکنشی بود به شورش سراسری مردم علیه جنگ و مصائبی که بر آن‌ها تحمیل کرده بود. تلاشی بود برای پیشگیری از تندتر شدن اعتراضات و پیوستن توده‌ها به حرکت‌هایِ انقلابیِ کمونیستی که از الگوی قیام بلشویک‌ها در روسیه پیروی می‌کرد. این جمهوری که به واسطة گشایش مجلس ملّی و تصویب قانون اساسی جدید در وایمار به نام آن شهر خوانده می‌شود تا ۱۹۳۳...
ادامه خواندن

شماره جدید «جهان کتاب» منتشر شد


سال بیست و سوم آذر _ دی ۱۳۹۷ 86 صفحه. 20000 تومان. این شماره طبق معمول با نامه‌ای از پرویز دوائی آغاز می‌شود که عنوان آن چنین است: «... پیش از دَمِ صبح» . سپس داستانی به نام «رپانزل، رپانزل» از جین ریس با ترجمهٔ پرتو شریعتمداری آمده است. «هر کسی از ظنّ خود شد یارِ تصحیح شاهنامه» از سجّاد آیدنلو نقدی است بر کتاب از گمان خویش هر کس یار فردوسی (جستاری چند دربارۀ فردوسی و شاهنامه)/ عبّاس پریش‌روی. بخش نخست مقالة «نقد و بررسی دو طومار نقالی» از محمد جعفری (قنواتی) در پی آمده است که به دو اثر اختصاص دارد: طومار نقالی شاهنامه (بر اساس دستنامة مورخ ۱۱۳۵ ه. ق. کتابخانة شادروان مجتبی مینوی)/ به‌کوشش سجادآیدنلو و طومار جامع نقالی شاهنامه (طومار جامع قجری به قلم محمد شریف نایگلی)/ به‌کوشش فرزاد قائمی. «همراهی قصه و جامعه» مقاله‌ای است از آذر تشکر که به تحلیل جامعه‌شناختی اثر ادبی...
ادامه خواندن

گردآوریِ درازدامن و پُرکاستی


چهره‌های موسیقی ایران معاصر. هوشنگ اتحاد. ج 2. تهران: فرهنگ نشر نو، 1397. 838 ص، مصوّر. 860000 ریال. سخن نخست هوشنگ اتحاد که پیش‌تر 14 جلد کتاب با نام پژوهشگران معاصر ایران را با همکاری نشر فرهنگ معاصر به چاپ رسانده بود، امسال و پارسال دو جلدِ پُربرگ از کتابی با نام چهره‌های موسیقی ایران معاصر را توسط فرهنگ نشر نو به چاپ رسانده است. نقد پیش رو بر جلد دوم کتاب نوشته شده است؛ اما کمابیش همة داوری‌های ما دربارة جلد نخست آن نیز راست می‌آید. نخستین نکته آن است که این کتاب، برخلاف مدعا، گردآوردة هوشنگ اتحاد است، نه نوشتة او. این گردآوری که برگرفته از منابع گوناگون است و با درآمیختن چند جمله از گردآورنده در میان سخنان بسیارِ دیگران در جامة کتابی تألیفی به چاپ رسیده است، دارای کاستی‌ها و نادرستی‌های بسیار است. در دو جلد کتابِ گردآوردة اتحاد دربارة 63 تن (ج 1: 32 تن،...
ادامه خواندن

روایت‌هایی کوتاه از زندگی، آدم‌ها و ...


فرّخ امیرفریار آن‌چنان‌که بودیم؛ مجموعه یادداشت‌های لیلی گلستان. لیلی گلستان. تهران: حرفة هنرمند، 1397. 335 ص. مصوّر. 280000 ریال. خانم لیلی گلستان حدود 5 دهه است که آثار ادبی و هنری را به فارسی ترجمه می‌کند و سه دهه است که گالری هنرهای تجسّمی دارد. امّا او علاوه بر این‌ها در نوشتن هم‌کوشا بوده است. اغلب نوشته‌های او کوتاه و برخی بسیار کوتاه‌اند و در مطبوعات مختلف طی سال‌ها درج شده‌اند. کوتاهی نوشته‌ها و پراکندگی‌شان باعث شده این جنبه از کار او برای شماری از خوانندگان چندان شناخته شده نباشد. تعدادی از یادداشت‌ها و نوشته‌های او در کتاب حاضر جمع و عرضه شده است. این نوشته‌ها دربارة مضمون‌های مختلفی است: افراد خانواده، دوستان، مشاهیر ادب و هنر، مسائل اجتماعی، فرهنگی و هنری و وقایع روزمره. در این یادداشت‌ها خصوصیّات شخصیّتی خانم گلستان کاملاً آشکاراست: صراحت، جسارت، گزیده‌گویی و پرهیز از تعارف. عمدة یادداشت‌ها سبکی شتابکار دارند و خالی از حشو...
ادامه خواندن

چاق و لاغر کتاب


احمد اخوت «زندگی کوتاه است، هنر بلند.» جملة پیشانی‌نوشت نقل‌قولی است از بقراط (377-460 ق. م) پزشک نامدار یونان باستان. فردی متعلق به دوران قبل از میلاد. اکنون این سخن او به این تغییر پیدا کرده است: «زندگی کوتاه است، هنر از آن کوتاه‌تر». جمله‌ای که نمی‌دانیم سخن کیست و درواقع حرف یک نفر نیست و شاید چون در میان افراد جمهوری ادبیات زبانزد است معلوم نیست چه کس اول‌بار آن را گفته است. جمله‌های قصار هم تغییر می‌کنند.  سخن از کوتاه و بلند، چاق و لاغر، کُلُفت و نازکِ محصولات هنری، به طور مشخص کتاب، به میان است. به این موضوع سال‌ها پیش برخوردم. روزی دوستی به من گفت: «اون مصاحبة ژرژ سیمنون، تو کتاب کار نویسنده، عجب گفت‌وگویی بود، واقعاً حظّ کردم. بخصوص اونجا که از قول بعضی از منتقدان می‌گه: دیگه وقتش رسیده که سیمنون رمانی بلند بنویسه، کتابی با بیست، سی شخصیت.» دوستم ساکت شد. من...
ادامه خواندن

جهان کتاب


  جهان کتاب 354-352 سال بیست‌وسوم. شمارة 6 - 8. شهریور - آبان 1397 بر بال بادها/ پرویز دوائی میریام/ ایوان کلیما، ترجمة رضا میرچی چاق و لاغر کتاب/ احمد اخوّت * همه‌مان باختیم دُرنا/ زری نعیمی تهران، تبریز، پِرلاشِز/ امین فقیری غروب ستارة شامگاهی/ حمید نامجو روایت‌هایی کوتاه از زندگی، آدم‌ها و.../ فرّخ امیرفریار گردآوریِ درازدامن و پُرکاستی/ مهدی فیروزیان بررسی ساختارهای عمومی هنر/ مریم مشرّف سلوک کتابداری/ یاشار هُدایی شناختِ‌حافظ با حافظ‌شناخت/ محمود ظریفیان رسالتی دشوار بر دوش ترکمن نامه/ مصطفی نوری دانشنامة اقتصاد نقش تاریخی روشنفکران/ معصومه علی‌اکبری تجربة وایمار: نوزایی پس از فروپاشی/ مجید رُهبانی * از زبان شاعران مرگ سیلویا: شعری از آن سِکستِن/ ترجمة سهیلا صارمی هوشنگ آزادی‌ور به‌مثابه شاعر فاعلن فاعلن فاعلن فع!/ کامیار عابدی در بزرگداشت جیان‌روبرتو اسکارچیا / فرید قاسملو کاوش در شرق‌شناسی نوین و نومحافظه‌کاری/ گفت‌وگوی عظیم طهماسبی با فخری صالح، ترجمة علی‌اکبر ملایی بی‌معنایی معنا/ محمد امجدی کذّاب کبیر:...
ادامه خواندن
ویژه

شمارهٔ تازهٔ «جهان کتاب» منتشر شد


  جهان کتاب سال بیست و سوم شهریور _ آبان ۱۳۹۷ 110 صفحه. 20000 تومان.   شمارهٔ تازهٔ جهان کتاب، پس از تاخیری ناخواسته - به سبب کمیابی و گرانی بی‌سابقهٔ کاغذ - سرانجام منتشر شد.   این شماره با نامه‌ای از پرویز دوائی آغاز می‌شود: «بر بال بادها». خاطره‌ای است از سیر آفاق نویسنده، در کودکی و بالای پشت‌بام خانه، با آینه و کتاب و پاکت تخمهٔ سیاه… «از دوردست آسمان آن صدای خُرخُر آشنا بلند بود. سر را بلند و کف دست را سایبان چشم‌ها می‌کردم و نگاه را در آسمان چرخ می‌دادم. طیّاره‌های قشنگ نقره‌ای دوباله از حالا توی آسمان پراکنده شده بودند، مثل کبوترهای سفیدی که بعضی‌ها از سرصبح هوا می‌کردند، می‌پریدند و پشتک و وارو می‌زدند که دل آدم فرومی‌ریخت، و زیر بالشان یک‌لحظه برق می‌زد.... طیّاره در آن دوره معنی ساده‌اش، به شکل آرزوی ... فرار از کوچه و خانه و مدرسه بود. کلاغ...
ادامه خواندن

اشاره‌ای بر ترجمه «اسلام ایرانی» هانری کربین


  علیرضا ذکاوتی قراگزلو چشم اندازهای معنوی و فلسفی اسلام ایرانی. هانری کربن. ترجمة انشاء‌الله رحمتی. ج1: تشیّع دوازده‌امامی؛ ج2: سهروردی و افلاطونیان پارس؛ ج3: خاصان عشق، تشیع و تصوف. تهران: سوفیا، 1391-1394. هانری کربین از خاورشناسان خوش‌نامی است که به نظر نمی‌آید مسافرت‌ها و کارهایش به‌هیچ‌وجه جنبة استعماری داشته باشد، هرچند از گرایش‌ها و تعصبات ویژه‌ای خالی نیست. از نخستین کسانی که در ایران او را شناسانیدند دکتر سیّد حسین نصر است که واسطة ملاقات او و سپس ادامة مفاوضات و مذاکرات او با سیّد جلال آشتیانی شد که خصوصاً این ارتباط باعث پدید آمدن چهار جلد منتخب آثار حکمای الهی ایران [از ملاصدرا به بعد] گردید که از آثار ارزشمند مرحوم استاد آشتیانی، مُصَدّر به مقدمه‌های فرانسوی هانری کربین است. رفت‌وآمد هانری کربین به ایران، علاوه بر این، سبب آشنایی وی با چند ایرانی نامدار دیگر ازجمله داریوش شایگان گردید که در افکار و آثار این نویسندة محقق نیز...
ادامه خواندن

یک دهه محاکمه‌های مطبوعاتی


سیّد فرید قاسمی اسناد و پرونده‌های مطبوعاتی ایران دهة 80 (1389-1380). عذرا فراهانی. تهران: کتاب کوله‌پشتی، 1396. 4 ج: 3952 ص. 000،900،2 ریال. «احضار»، «استنطاق»، «التزام» و «اسارت» روزنامه‌نگار و نشریه‌دار، روزنامه‌آور و نشریه‌بَر، عُمری یکصدوچهل ساله در تاریخ معاصر ایران دارد. سرآغاز این «سنّت سیئه»/ رفتار بد، به روزگار ناصرالدین‌شاه قاجار بازمی‌گردد. نخست نویسنده‌ها و پخشگرهای مطبوعات فارسی برون‌مرزی و شب‌نامه‌نگارها را آزردند و هم‌زمان اذیت روزنامه‌نویس‌ها و مترجم‌های روزنامه‌های داخلی را در دستور کار قرار دادند. زنجیر، شکنجه و زندان‌سپاری میرزا یوسف مستشارالدوله تبریزی (1239-1313 ق) به «جُرم» نگارش مقاله برای نشریة اختر (چاپ اسلامبول) در سال 1299 ق و حبس طاقت‌سوز و رنج‌آور توزیع‌گرهای نشریة قانون (چاپ لندن) در سال 1308 ق از صدادارترین برخوردهای «دربار» و «دستگاه» در دهه‌های آغازین روزنامه‌نگاری با مطبوعه‌ورزهای ایرانی بود. سیاهه‌ای از دستگیری‌ها، بیدادگاه‌ها و محبوس‌سازی‌ها را در کتاب رویدادهای مطبوعاتی ایران می‌توان دید. این کشمکش فرساینده با گذر زمان با...
ادامه خواندن

مبانی فکری و هنریِ گلستان


مریم سیّدان نامه به سیمین. ابراهیم گلستان. با مقدمۀ عباس میلانی. تهران: بازتاب‌نگار. 1396. 106ص. 90000 ریال. ابراهیم گلستان (متولد 1301 ش) از جمله شخصیت‌هایی است که بعضی حواشی مربوط به زندگی شخصی او ــ مثل آشنایی و ارتباط با فروغ فرخزاد و مهاجرت از ایران ــ بیش از آثار ادبی و هنری‌اش نزد عموم ایرانیان شهرت یافته است. دربارۀ آثار او کمتر مطالعۀ جدی و مستقل شده است. به‌علاوه، سال‌ها اثر تازه‌ای از گلستان چاپ نشده بود. در سال‌های اخیر، او ضمن گفت‌وگوهایی، از وقایع تاریخیِ گذشته و از روشنفکران و ادبای ایرانی سخن گفته است که روزگاری آن‌ها را از نزدیک می‌دیده و با آن‌ها حشر و نشر داشته است. این گفت‌وگوها، گرچه گاه واکنش‌هایی در پی داشته، اما نقد فضای روشنفکری ایران از زاویۀ نویسنده‌ای است بازمانده از نسلی که امروز اغلبِ آن‌ها از میان ما رفته‌اند. سال گذشته، کتابی با عنوان نامه به سیمین منتشر شد...
ادامه خواندن

در دام داعش


معصومه علی‌اکبری در دام داعش: دولت اسلامی یا عقب‌گرد تاریخ. پی‌یر-ژان لوئیزار. ترجمه ویدا سامعی. فرهنگ نشر نو، 1396 1. پی‌یر-ژان لوئیزار از منظری تاریخی یا بهتر است گفته شود: تاریخی – جغرافیایی به پدیدة داعش می‌نگرد. او چگونگی ایجاد کشورهای جدید در خاورمیانه در اوایل سدة بیستم و در ادامه‌اش تحولاتی را که شاهد آن هستیم، با زبانی تاریخی شرح می‌دهد؛ اما زبان او خسته‌کننده و ملال‌آور نیست و خوانندگان بیزار از تاریخ را نمی‌رَماند. مترجم نیز که با اجازة ناشر و مؤلف فرانسوی، اقدام به ترجمة این اثر کرده، نثری روان و خوش‌خوان دارد. نثر او به کمک خواننده‌ای می‌آید که می‌خواهد سر از قضیة داعش و ریشه‌های آن دربیاورد. پی‌یر-ژان لوئیزار با قلمی ساده و نگاهی چندجانبه، ابعاد قومیتی، قبیله‌ای و مذهبی داعش را بررسی می‌کند و به نکاتی توجه می‌ورزد که تقریباً کمتر در مطالعات مربوط به داعش به آن پرداخته شده است. او تاریخ متأخر...
ادامه خواندن

وقتی که آسمان تهران آبی بود


    خاطرات دورة کودکیم، ده سال آغاز زندگیم از 1346 تا 1356 مهران افشاری (112 ص. قطع رقعی. 13000 تومان) روایتی نوستالژیک از زندگی روزانة یک خانوادة متوسط ایرانی در دهة 40 و 50 خورشیدی مهران افشاری، نویسنده و پژوهشگر سرشناس ادبیات فارسی و تاریخ اجتماعی ایران است که آثار بسیاری در زمینهٔ تصحیح متون تصوف و عرفان و همچنین ادبیات عامیانهٔ ایران دارد. او در این کتاب سرگذشت خانوادهٔ خود را، همچون نمونه‌ای از یک خانواده از قشر متوسط اجتماع، در سال‌های دههٔ 1340 و 1350 تعریف می‌کند. روایت افشاری در بسیاری جاها رنگی از قصه‌گویی دارد و توصیف‌ها گاه از نگاه یک کودک خردسال (فرزند خانواده) و زمانی از چشم بانویی میانسال (مادر خانواده) یا برادر و خواهر بزرگ‌تر بیان می‌شود. تصویرهای دلنشین کتاب از زندگی در تهران چهل، پنجاه سال پیش برای بسیاری از خوانندگانْ آشناست و یادآور دوره‌ای از حیات اجتماعی ایران و فرهنگ و...
ادامه خواندن

مارکسیسم: علم یا ایدئولوژی؟


خسرو صادقی بروجنی علم و ایدئولوژی. لویی آلتوسر. پژوهش، گزینش و برگردان: مجید مَددی. تهران: نیلوفر، 1396. 548 ص. علم و ایدئولوژی جلد اول از مجموعه‌ای هفت‌جلدی به قلم مجید مددی است. به گفتة مددی این مجموعه برگردان نوشته‌هایی از آلتوسر در مقولة ایدئولوژی همراه با نوشته‌های کوتاه و بلند و یادداشت‌های توضیحی مترجم است. علم و ایدئولوژی اثری است که در جای‌جای آن، مترجم حضوری فعال در قامت یک پژوهشگر دارد و با مقدمه‌ها، یادداشت‌ها و پانوشت‌هایش، کتاب را از یک ترجمة صِرف تبدیل به یک کتاب پژوهشی در مورد آلتوسر کرده است. چاپ این کتاب با فراز و نشیب‌های زیادی همراه بوده است. در ابتدا با مقدمه‌ای دویست‌صفحه‌ای آماده شده بود و سرانجام با کاهش نزدیک به دوسوم مقدمه، به ناشر سپرده شد. آن بخش از مقدمه که اشاره‌هایی به زندگی و فعالیت‌های سیاسی مجید مددی در گذشته دارد، قرار است در کتابی جداگانه (زندگی‌نامة خودنوشت) منتشر شود....
ادامه خواندن