ورود

وارد شدن به حساب کاربری

نام کاربری*
رمز عبور *
من را بخاطر بسپار

ساختن حساب کاربری

پر کردن تمامی گزینه های دارای * اجباری می باشد
نام
نام کاربری*
رمز عبور *
تایید رمز عبور*
ایمیل*
تایید ایمیل*
کد امنیتی*
Reload Captcha

انسان شناسی و فرهنگ

انسان شناسی و فرهنگ

تاثیر نگارگری ایرانی بر نقاشی در هند


توضیح تصویر:  سلطان مندو دستور تهیه شیرینی می‌دهد / دوره پیش از گورکانیان، از کتاب نعمتنامه،1490-1510 میلادی، اندازه 31 در 5/21 سانتیمتر، کتابخانه بریتانیا، بخش کتب فارسی، ص 149 در قرن دهم میلادی، شمال و شرق هند مورد حمله سلطان محمود غزنوی و محمد غوری قرار گرفت. از این تاریخ به بعد، حضور و نفوذ مسلمانان و حاکمان مسلمان بر هند آغاز گشت. در دوران استیلای مسلمانان بر هند، چندین سلسله بر هند حکمرانی کردند، از جمله سلسله مملوک‌ سلطان‌ (1192ـ1298)، سلسله خلجی (1290ـ1320)، تقلقیان (1320ـ1414)، سلسله سعیدی (1440ـ1451)، و سلسله لودی (1451ـ1526)، تا نوبت به مغولان مسلمان هند یا(گورکانیان) رسید. سلطنت دهلی در سال 1526 توسط سلطان ظهیرالدین محمد بابر گورگانی با شکست ابراهیم لودی پایان یافت و او پادشاهی گورکانی را بنیان نهاد. در دوره‌ی گورکانی، با اختلاط فرهنگ بومیِ هند و فرهنگ ایرانی‌ـ‌اسلامی، فرهنگ جدیدی سر برآورد. ترکیب این دو فرهنگ بر هنر نیز تأثیرات شگفتی داشت. مکتب...
ادامه خواندن

شهرزاد (2) / ساختار، داستان و جنون:‌ قباد دیوان سالار


در خبرها آمده بود که عنوان سریال شهرزاد در ابتدا "روزی روزگاری عاشقی" در نظر گرفته شده بود که اگر این عنوان به جای شهرزاد انتخاب می شد، قطعا انتظار مخاطب و روایت و پیام داستان به گونه ای دیگر رقم می خورد. چنانچه در فصل نخست دیدیم، بیشتر مخاطبان جذب درام عاشقانه ی این سریال شدند که عنوان نخست، بیشتر مخاطبین را در روایت عاشقانه به خود مشغول می داشت. اما واضح است که گره خوردن این درام عاشقانه به حادثه ی مهم تارخی یعنی ۲۸ مرداد ۱۳۳۲ از اهمیت ویژه ای برای پردازندگان سریال شهرزاد برخوردار بود. بااین حال، سوال اینجا است که چگونه بازروایی چنین مقطع حساس در تاریخ ایران‌زمین با اسطوره‌ی کلاسیک شهرزاد که کمتر نگارنده و فیلم سازی به بازروایی آن پرداخته، می تواند به انتظار مخاطب پاسخ دهد؟ کارگردان این سریال؛ حسن فتحی، در کارنامه ی خود سریال "میوه ی ممنوعه" را دارد که...
ادامه خواندن

فرار کنید، جاهل‌ها دارند می‌آیند!


شلختگی پرونده‌ای که در این شماره «کرگدن» مطرح شده، «فحش» و «حرف مفت» است. اما از همان ابتدا باید این دو مفهوم را از یکدیگر جدا کنیم: از یک سو، در هم‌معنایی با موضوع نخست ما با مفاهیمی چون «توهین»، «افترا»، «بی ادبی» وشاید بیش از هر مفهومی با «جاهلیت» و «لومپنیسم» سروکار داریم. ازسوی دیگر، در موضوع دوم، با مفاهیمی چون «بلاهت»، «بی‌سوادی»، «یاوه‌گویی» و غیره. هر یک از این دو مفهوم، اهمیت زیادی در آسیب‌شناسی اجتماعی دارند و اما نمی توان آن دو را برغم رابطه عمیقی که با یکدیگر دارند و در مفهوم جاهلیت به آن می رسیم، با هم در یک متن کوتاه با رویکرد تحلیلی بررسی کرد. از این رو، در این یادداشت من تنها به مفهوم «فحاشی» و «توهین» می پردازم که یکی از آسیب‌های به شدت گسترده در جامعه کنونی ما است. پیش از این نیز در یادداشت‌ها و گفتگوهای متعددی از این...
ادامه خواندن

بررسی نوستالژي در موسيقي در گفتگو با دکتر ساسان فاطمي


سیمین‌دخت گودرزی وقتي صحبت از پژوهش و پژوهشگر در عرصه ي موسيقي به ميان ميآيد دکتر ساسان فاطمي جزو نخستين کساني است که نامش به ذهن ميرسد. دکتر فاطمي تاريخ موسيقي غرب و ايران را به خوبي ميشناسد و دکتراي خود را در رشته ي اتنوموزيکولوژي (موسيقي شناسي قومي) از دانشگاه پاريس گرفته است. دکتر فاطمي درباره ي بازگشت به گذشته در موسيقي و ساير هنرها نظرات جالبي دارد و آنچه در پي ميآيد حاصل يک گفتگو و ميزباني پرمهر او در دانشکده ي موسيقي دانشگاه تهران است. به طورکلي نوستالژي را چگونه تعريف ميکنيد؟ من فکر ميکنم نوستالژي همان دلتنگي براي گذشته اي است که عموماً خاطره ي خوبي از آن به جاي مانده. البته اين تعريف را کاملاً ذهني و با ديدگاه خودم ميگويم و نه بر اساس پژوهش يا ريشه شناسي واژه. ما امروزه واژه ي نوستالژي را خيلي کلي به کار ميبريم و جزء واژه هاي...
ادامه خواندن

زبان و فرهنگ در ترجمه: رقیب یا همکار (بخش دوم)


و.ن. کمیسارف برگردان ملیحه درگاهی هسته مرکزی نظریه ترجمه نظریه عمومی ترجمه است که دغدغه اصلی آن جنبه های اساسی ذات ترجمه در ماهیت ارتباط بین‌زبانی می باشد و بنابراین برای تمامی وقایع ترجمه مشترک است، صرف نظر از آنچه زبانها درگیر آن هستند یا اینکه نوع متن چیست و ترجمه تحت چه شرایطی انجام شده است. اساسا جایگزینی متن مبدأ با متن مقصد با ارزش ارتباطی یکسان امکانپذیر است زیرا هر دو متن بواسطه گفتار انسانی که از قوانین مشابه پیروی می کند تولید شده و از روابط یکسان بین زبان، واقعیت و ذهن انسان برخوردارند. همه زبانها ابزاری برای برقراری ارتباط هستند، هر زبانی به منظور ابراز بیرونی و شکل دادن تفکر انسان مورد استفاده قرار می گیرد، تمامی واحدهای زبان نهادهای معناداری هستند که به واقعیتهای غیر زبانی مرتبطند، تمامی واحدهای گفتاری اطلاعات را به ارتباطات منتقل می کنند. در هر زبانی ارتباط از طریق تفسیر اطلاعاتی...
ادامه خواندن

نگاهی به سریال شهرزاد (1)


پیری،جوانی،جاودانگی : بزرگ ‌آقای دیوانسالار سریال شهرزاد برگرفته از داستان کهن هزار و یک شب، در شخصیت های مهم داستان زوایای عمیقی از روابط اجتماعی، سیاسی و تاریخی این سرزمین را به تصویر می کشد. از همین رو، در چند یادداشت مجزا و هر یک با محوریت یکی از شخصیت های داستان، لایه های معنایی این سریال پرمخاطب مورد بازکاوی قرار می گیرد. محوریت شخصیت بزرگ آقای دیوانسالار می تواند دوگانه ی پیر و جوان را در روند داستان به خوبی به تصویر کشد.چشم انداز، تجربه، موفقیت و شکست از این دو منظر بسیار متفاوت است. این تضاد دیدگاه در کلاف ثروت و طبقه ی اجتماعی به پیچیدگی معضل می افزاید و جنسیت زنانه تبدیل به دستانی می شود که می تواند این کلاف را بگشاید یا کورتر کند. بزرگ آقای دیوان سالار در نقش پیر این داستان که ثروت و قدرتی به انباشت کلان و با پرداخت هزینه های...
ادامه خواندن

بررسی آرایش , پیرایش مو و انواع تاج ها در هند باستان


مقدمه: آرایش و پیرایش مو از دیرباز درشبه قاره هند یکی از مهمترین مسایل مردمان این سرزمین بوده ,زیرا طرز بستن و آراستن آن نشان دهنده کاست (سیستم طبقات اجتماعی دین هندو ) هر شخص ,شغل و منطقه ای که به آن تعلق داشته بوده است ,مثلا در کتاب معروف ناتیا شاسترا NatyaShastra که درباره اصول هنرهای نمایشی در هند باستان می باشد بخشی وجود دارد که در مورد طبقه بندی آرایش و پیرایش زنان در مناظق مختلف شبه قاره هند است ,مثلا زنان جوان منطقه مالوا Malwa در جنوب هند موهای خود را به شکل طره گیسو های پیچان و فر خورده و زنان اهل منطقه گودا Gauda در غرب هند در ناحیه بنگال کنونی آن را به صورت گره های در هم بر بالای سر یا چین دار می آراستند .زنان هندی از دوران کهن برای آرایش موهای خود ساده ترین و طبیعی ترین راه ها را مانند...
ادامه خواندن

کاما سوترا (Kama Sutra) کتاب کهن آموزش های جنسی در هند باستان


مقدمه: در هندویسم مانند هر دین دیگری که در جهان وجود داشته و دارد برای هر شخص اهداف و مقاصدی در طول حیات در نظر گرفته و برای هر کدام از مقاصد زندگی دستورالعمل و قوانینی وضع شده تا انسان با شادی , سلامت روح و جسم در این دنیای فانی که در دین هندو به آن مایا Maya یا وهم و خیال گفته می شود روزگار بگذارند ,بطور کلی چهار هدف مشخص در فلسفه هندویسم برای زندگی وجود دارد که عبارتند از : دارما Dharma (راهزندگی باتقوا ),آرتا Artha(موفقیت و کامیابی در زندگی),کاما Kama (برآوردن امیال و خواهش های جسمی و نفسانی در زندگی) و در نهایت موکش Moksha (رستگاری در این دنیا و آخرت ) دارما ,آرتا و کاما در واقع برای زندگی روزمره برنامه ریزی شده و در حالی که قانون موکش برای مرگ و تولد دوباره (قانون تناسخ)وضع شده اند,درواقع برا ساس قوانین دین هندو و...
ادامه خواندن

درباره بيوك احمرى؛ قامت ناساز بى اندام!


محمد شمخانى «بيوك احمرى» از جمله هنرمندانى است كه شناسنامه ندارد! يعنى اگر هم داشت، اين همه را نمی‌شد در آن نوشت و داد دستش، كه اينجا و آنجا رو كند. هزارچهره دارد اين هنرمند و پشت هیچ‌کدام گم نشده است. گويى از دستش هيچ نمی‌آید، كه این‌همه دستانش را قايم می‌کند و خيره می‌شود. هرچه هست اما در چشمانش پيداست و پيداست كه خوب می‌بیند و خوب می‌خواند و خوب به خاطرمی‌سپارد....... بیوک احمریمتولد ۱۲۹۹ شمسی در تبریز طراح گرافیک و نقاشی ایرانی است. او پدر گرافیک تجاری ایران محسوب می‌شود.او در ۵ آبان ۱۳۸۷ درگذشت. فعالیت‌های هنری ۱۳۲۳ اولین چاپ سیلک‌اسکرین در ایران توسط او. ۱۳۲۴ اولین آتلیه گروهی با نام اسرام. ۱۳۲۷ ازدواج. ۱۳۲۸ استخدام در وزارت کشاورزی به‌عنوان نقاش آزمایشگاه. ۱۳۲۹ همکاری با نشریات ازجمله سپید و سیاه و طراحی و نقاشی مطالب آن. همکاری با نشریات طنز و کاریکاتور با نام مستعار شیوا و فرزین....
ادامه خواندن

تن‌بارگی در دوره صفویه (9)


بخش هفتم و اما در خصوص زنان اندرونی هم می‌توان گفت، صرف‌نظر از شاه که یگانه مالک جان و مال همه رعایای خود در تمامی طبقات و اقشار اجتماعی است، پس از شاه، و به نیابت وی، مالک زنِ اندرونیِ خانه‌ ی رعایا ، همان مردی است که می‌تواند مرد و آقای هر خانه‌ای محسوب شود. زنان اندرونی با رعایت برخی محدودیت‌ها اجازه داشتند به حمام‌های عمومی زنانه و یا برای خرید به بازار روند. سفرنامه فیگوئروآ، از زنان طبقات پایین و متوسط (پیشه‌وران) در قلمرو عمومی خبر می‌دهد، و در آن‌جا آمده که زنان و دختران پوشیده کاملِ سفید رنگی که به زحمت چشم‌های‌شان معلوم می‌شده به‌طور گروهی در شهر حرکت می‌کردند و برای رفتن به حمام، تفریح و یا تماشا، دسته‌جمعی حرکت می‌کردند. و در خصوص زنانِ «متعین و متشخص»، این‌طور آورده که خانه‌های آن‌ها همگی حمام داشت و زنان‌شان حتی برای حمام هم نیازی به بیرون رفتن...
ادامه خواندن

درباره بهروز غريب پور؛ نقل‌های پشت‌صحنه


مريم منصورى مادر كه هميشه پسرش را به شوخى «بی‌بی جان» صدا می‌زد، هیچ‌وقت فكر نمی‌کرد، اين عروسك نمايش سنتى كردستان و اسباب «شاه سليم بازى» پسر را رها نكند، حتى تا میان سالگی! به تهران هم كه آمد، از اولين جاهايى كه كشف كرد، بنگاه‌های شادمانى و خیمه‌شب‌بازی بود و تا امروز هم عشق به خیمه‌شب‌بازی را هنوز از دست نداده است و در گروه نمايش عروسكى ايران با حضور تنها بازمانده‌های نسل قديم خیمه‌شب‌بازان، رضا خمسه‌ای و عيسى رزمجو و نسلى از نمايشگران عروسكى دانشگاهى به اجراى دقيقى از خیمه‌شب‌بازی «شاه سليم» می‌پردازد............. - ۱۳۲۹: تولد در سنندج - ۱۳۴۸: خبرنگار حوادث روزنامه اطلاعات - ۵۲ ـ ۱۳۴۷: سرپرست گروه تئاتر شهاب كردستان - ۱۳۴۹: ورود به دانشكده هنرهاى زيبا در رشته تئاتر - ۱۳۵۳: اخذ مدرك كارشناسى(لیسانس رشته هنرهای نمایشی) - ۱۳۵۶: اخذ بورسيه تحصيلى از بخش فرهنگى سفارت ايتاليا و ورود به آكادمى هنرهاى دراماتيك رم...
ادامه خواندن

بررسی رقص تئاتر کلاسیک –سنتی کتک (Kathak) در شبه قاره هند :


مقدمه: کتک یکی از رقص های کلاسیک –سنتی ده گانه اصلی در شبه قاره هند می باشد که در واقع از رقص های کلاسیک و سنتی ایرانی , افغانی, آسیای میانه و رقص صوفیانه در طول تاریخ بشدت تاثیر گرفته است .ریشه این کلمه به شکل سنتی در حقیقت از واژه کاتاکار Kathakar که در سانسکریت و هندی به معنای داستان گو و قصه گو می باشد گرفته شده است ,اینان در واقع شاعران و قصه گویان دوره گردی بودند که در دوران باستان در شمال هند از شهری به شهری و از روستایی به روستایی می رفتند و داستان های عاشقانه و حماسی را برای مردم تعریف می کردند .کلمه کتک از واژه سانسکریت دوران ودایی یعنی کتا Katha که به معنی داستان و قصه می باشد آمده است .در واقع این رقص داستان های حماسی و افسانه ای هندی دوران باستان را با حرکات و اشارات خاص,موسیقی و...
ادامه خواندن

کتاب بخر، لذت ببر، درمان شو


کتاب‌درمانی در گفتگو با دکتر بهنام اوحدی، روانپزشک که خواندن ترجمه‌های قاضی را به بیمارانش توصیه می‌کند گفتگو: مرجان یشایایی 24 دیماه بیستمین سالگرد فوت محمد قاضی است. به این بهانه مصاحبه‌ای ترتیب دادم با دکتر بهنام اوحدی، روانپزشک، که علاوه بر علاقه قلبی به مترجمی که به قول خودش سالهاست با کتاب‌هایش مانوس است واثری مهم بر زندگیش گذاشته، این کتاب‌ها را یکی از وسایل کمک برای درمان بیمارانش قرار داده. دکتر اوحدی در این مصاحبه هم درباره جنبه‌هایی از شخصیت محمد قاضی صحبت کرده که می‌توانند در زندگی همه ما الگویی باشند و هم از دیدگاه کتاب‌درمانی آثار مترجم را بررسی کرده است. من خود محمد قاضی را در همان سال‌های جدال با سرطان حنجره از نزدیک دیده بودم. با همان صدای نامانوس حاصل از استفاده از دستگاهی که جایگزین حنجره‌اش کرده بودند، بسیار خوش‌صحبت و شوخ بود و می‌توانست مجلسی را تا ساعت‌ها محصور شوخ‌طبعی‌ها و خاطرات...
ادامه خواندن

سیاحت و ماجراهای من در ایران (13)


آرمین وامبری برگردان خسرو سینایی کدخدا پیشاپیش به راه افتاد و مرا به اتاق نسبتا تاریکی هدایت کرد که به رسم این نواحی با چراغ روغنی کم‌نوری روشن شده بود. وقتی که کمی جلوتر رفتم تا به پاشایی که در کنج اتاق چُندک زده بود، سلام کنم، دچار حیرتی غیرقابل تصّور شدم. در مقابل من، هموطنم ژنرال کولمان نشسته بود که از دوستان خاص من بود و خودش را «فیضی پاشا» معرفی می‌کرد. پاشا هیجان‌زده گفت: «به این می‌گن یک ملاقات عجیب و غریب!» همدیگر را به گرمی در آغوش گرفتیم و مقابل هم کنار آتش بخاری دیواری نشستیم! ژنرال کولمان یکی از نابغه‌ترین و درستکار‌ترین مهاجران مجارستانی بود که از زمان ورودم به ترکیه نسبت به من ارادت خاصی داشت. او از برنامه سفر من با خبر بود و بسیار خوشحال شد از این که در مرز امپراتوری ترکیه، که در آنجا از طرف دولت مشغول خانه‌سازی بود، توانست...
ادامه خواندن

پرونده حسین زنده رودی


مقدس شفیعی حسین زنده رودی در 20 اسفند ماه 1316 در تهران و در خانواده ای مذهبی متولد شد.حسین زنده رودی در سال ۱۳۳۶ وارد هنرستان هنرهای زیبای تهران شد. اولین اثر نقاشی خود را در این دوران پدید آورد. درسال1337اولین نمایشگاه انفرادی آثارش را برپا کرد و در سال 1338 در نمایشگاه گروهی انجمن ایران و امریکا شرکت کرد و موفق به اخذ جایزه شد. در بیست و دو سالگی به پاریس رفت و در بی ینال ۱۹۶۱۱ پاریس برنده جایزه شد و یک بورس تحصیلی به او تعلق گرفت. وی سپس در رشته هنر تحصیل کرد. سال 1960 سرآغاز زندگی هنری زنده رودی است وی در اين سال "مكتب سقاخانه" را پايه گذاري كرد او بی تردید از مهمترین چهره‌های مکتب سقاخانه محسوب می‌شود . او از بنیانگذاران مکتب سقاخانه و پیشگامان شیوه نقاشیخط در ایران است و با استفاده از نمادهای هنر سنتی ایران و همچنین خوشنویسی، روشی تازه...
ادامه خواندن

سیاحت و ماجراهای من در ایران (12)


آرمین وامبری / برگردان خسرو سینایی او با ادب فراوان، احترامات لازم را به جا آورد و خطوط اصیل شرقی چهره‌اش، با موهای سرش که به وسیله حنا رنگ قرمز تندی داشت و ابروهایی که سیاه کرده بود برایم جالب توجه بود. چنانکه اشاره کردم در کردستان نمونه‌های اصیل این نژاد دیده می‌شود و عبدالله بیگ نمونه زیبایی از اشراف ‌زادگان کُرد بود. پس از یک صبحانه مفصل که عبارت بود از شیر، سرشیر، عسل، میوه و انواع گوشت، خداحافظی کردیم. بیگ جوان به من گفت: «افندی! تا وقتی که پدرم قائم مقام این منطقه است می توانی با خیال راحت سفر کنی، هیچ مشکلی برایت پیش نمی‌آید!» من ماجرای روز گذشته را برایش تعریف کردم و او در جوابم گفت: « بله، داگار در محدوده منطقه ما نیست؛ و البته آن ریشوی یک‌چشم هم با پشتیبانی دیگران راهزنی می‌کند» وقتی که او حرف می‌زد، کُردان صاحب منصبی که در اطراف...
ادامه خواندن

کلاغ در فرهنگ ایرانی


کلاغ در فرهنگ ایرانی پرنده­ای چند وجهی به­ شمار می­ آید. چند وجهی بودن توصیف­ های کلاغ به سبب خصلت­ ها و باورداشت­ های متنوع و گاه متضاد مردم در خصوص این پرنده است؛ چرا که رد پای انواع گوناگون این پرنده در اسطوره­، دین، فرهنگ و ادبیات­ فارسی و عرفانی مردم ما بازتاب دارد. کلاغ، زاغ یا غراب پرنده­ای سیاه و مردارخوار است که عمری بسیار طولانی دارد (یاحقی، 1389: 602). این پرنده از راستة سبک بالان بزرگ و با منقاری دراز و قوی شناخته شده که از حشرات و جوندگان تغذیه می­کند (دهخدا، 1377: 12/18452). کلاغ دارای قد متوسط و دارای پرهای سیاه (در قسمت سر و بال و دم و گردن) است ولی در ناحیة پشت و شکم، پرهای خاکستری مایل به سفید دارد. این پرنده انواع مختلف دارد و تقریباً همه­چیزخوار است (معین،1371: 3/3016). یکی از شاخص‌ترین ویژگی‌های کلاغ‌ این است که در هر زیستگاهی از...
ادامه خواندن

با امیر نادری، در فاصله 34 سال (1352-1386)


سیف الله صمدیان اگر قرار باشد در سينما جايزه اي به کسي داده شود، بدون شک اين جايزه متعلق به امير نادري است، از بس او در سينما و سينما در او زندگي ميکند.» عباس کيارستمي سال 1352: سينما پلازا ...اميرو، سازدهني عبداله را که در کشمکش «تصاحب» بچه ها روي زمين افتاده، بر ميدارد و به طرف دريا ميدود، روي تپه هاي مشرف بر دريا مي ايستد و با نگاهي به پشت سر و ميان دو واقعيت و دو عشق: بچه ها و سازدهني، حقيقت دريا را انتخاب ميکند و سازدهني را بهدست امواج ميسپارد... با فيکس شدن چهرهي پيروز، اميرو، سکوت نفسگير فيلم به فرياد و تشويق و پايکوبي تماشاگران بر کف سينما و قيامتي از هيجان و شورِ بيدارشده بدل مي شود. امير نادري جوان، به ناچار روبهروي تماشاگران قرار ميگيرد. تشويق بهحد انفجار ميرسد و ظاهرا پاياني ندارد تا اينکه برق سالن را قطع ميکنند تا...
ادامه خواندن

گفتگو با بهروز غریب پور، کارگردان اپراهای عروسکی / پرونده ای درباره ی اپرای ملی ایران (مکتب آران )


رضا آشفته – زینب لک بهروز غریب¬پور از سال 81 و اجرای فلوت سحر آمیز از گروه بسیار معروف سالزبورگ اروپایی دغدغه اش شد کارکردن به شیوۀ ماریونت (عروسک نخی اروپایی) و در نخستین گام اپرای عروسکی رستم و سهراب را در سال 83 در تالار فردوسی که برای این منظور راه¬اندازی شده بود، اجرا کرد و حالا این روزها به اجرای اپرای عروسکی خیام یا هشتمین اپرای گروه تئاتر عروسکی آران رسیده که آوازه¬اش فراتر از یک گروه ملی و منطقه¬ای رسیده و در مقام یک گروه جهانی تولیداتش را در عرصه¬های بین¬المللی دارد عرضه می¬کند. او علاوه بر اینها، اپرای های عروسکی دیگری به نام مکبث، عاشورا، مولوی، حافظ، لیلی و مجنون و سعدی را اجرا کرده است. برای اینکه دریابیم چگونه این موفقیت بین المللی شده، بهتر دیدیم از منظر این بزرگمرد عرصۀ تئاتر عروسکی ایران در جریان چند و چون این مسیر سخت و ناهموار اما...
ادامه خواندن

معرفی آئین های عید کریسمس در آلمان




  عید کریسمس در آیین مسیحیت به عنوان بزرگ ترین و مهم ترین رویداد مذهبی و فرهنگی شناخته می شود که نقطه عطف آن میلاد حضرت مسیح (ع) است. به همین مناسبت، هرساله در کشورهای اروپایی جشن های متعددی با آداب و رسوم گوناگون برگزار می شود. آزین بندی خیابان ها، برپایی بازارهای کریسمس، دید و بازدید اعضای خانواده و دوستان و بسیاری دیگر از جمله مهمترین آداب رسوم این ایام هستند. در اینجا نگاه اجمالی به سنت و آداب کریسمس در آلمان می پردازیم.  واژه وایناختن (Weihnachten) در زبان آلمانی از ترکیب دو واژه Weih به معنای "مقدس" و Nachten به معنای "شب ها" به معنای "شب (های) مقدس" است که به 24  دسامبر، شب میلاد حضرت مسیح (ع) اشاره دارد. از آنجایی طبق باور مسیحیان تاریخ میلاد عیسی مسیح (ع) در کتاب مقدس به طور مشخص درج نگردیده، این تاریخ برای نخستین بار در سال 325 پس از...
ادامه خواندن