ورود

وارد شدن به حساب کاربری

نام کاربری*
رمز عبور *
من را بخاطر بسپار

ساختن حساب کاربری

پر کردن تمامی گزینه های دارای * اجباری می باشد
نام
نام کاربری*
رمز عبور *
تایید رمز عبور*
ایمیل*
تایید ایمیل*
کد امنیتی*
Reload Captcha

انسان شناسی و فرهنگ

انسان شناسی و فرهنگ

درباره توران ميرهادى


دايه همه بچه‌ها محمد شمخانى درست در روزگارى كه رسانه‌های تجارى غرب می‌خواهند با زر و زور و زيور پیشکشی‌شان قدر و قيمت زن را ـ نخست در نگاه خود و آنگاه در نگاه جامعه ـ از بين ببرند و از راه‌های زيرزمينى و پنهان زن معصوم ايرانى را نيز بيشتر از آن كه بوده و نبايد، به سلطه و سيطره خود درآورند و درست در روزگارى كه تمام تصويرها و تصورها از زن دارد به زیبایی‌های ظاهرى و زرخریدی‌های «نام زدايى» شده تقليل می‌یابد، ديدن و دريافتن حضور زنان يكه و يگانه و فرزانه‌ای چون «توران ميرهادى» نه‌تنها غنيمت است، بلكه ضرورتى بنيادى به‌حساب می‌آید... متولد سال ۱۳۰۶ شميران تحصیل‌کرده ايران و فرانسه برگزارى اولين نمايشگاه كتاب كودك در ايران ۱۳۳۵ تأسيس شوراى كتاب كودك ۱۳۴۱ انتشار كتاب مرجع «گذرى در ادبيات كودكان» (به‌طور مشترك) ۱۳۵۲ عضويت در هیئت‌مدیره «دفتر بین‌المللی كتاب براى نسل جوان» (۲ دوره) عضويت در هیئت‌داوران جايزه «هانس...
ادامه خواندن

در دام داعش


معصومه علی‌اکبری در دام داعش: دولت اسلامی یا عقب‌گرد تاریخ. پی‌یر-ژان لوئیزار. ترجمه ویدا سامعی. فرهنگ نشر نو، 1396 1. پی‌یر-ژان لوئیزار از منظری تاریخی یا بهتر است گفته شود: تاریخی – جغرافیایی به پدیدة داعش می‌نگرد. او چگونگی ایجاد کشورهای جدید در خاورمیانه در اوایل سدة بیستم و در ادامه‌اش تحولاتی را که شاهد آن هستیم، با زبانی تاریخی شرح می‌دهد؛ اما زبان او خسته‌کننده و ملال‌آور نیست و خوانندگان بیزار از تاریخ را نمی‌رَماند. مترجم نیز که با اجازة ناشر و مؤلف فرانسوی، اقدام به ترجمة این اثر کرده، نثری روان و خوش‌خوان دارد. نثر او به کمک خواننده‌ای می‌آید که می‌خواهد سر از قضیة داعش و ریشه‌های آن دربیاورد. پی‌یر-ژان لوئیزار با قلمی ساده و نگاهی چندجانبه، ابعاد قومیتی، قبیله‌ای و مذهبی داعش را بررسی می‌کند و به نکاتی توجه می‌ورزد که تقریباً کمتر در مطالعات مربوط به داعش به آن پرداخته شده است. او تاریخ متأخر...
ادامه خواندن

قصه؛ عاملِ حفظ حافظة تاریخی!


تصویر: ژان کلود کريير   قصه؛ عاملِ حفظ حافظة تاریخی! با نگاهي به کتابِ «قصه گفتن» اثر ژان کلود کريير   مقدمه و ترجمه از : سعید نوری   به اندازهي ضرورت، نه کمتر نه بيشتر يک گروه قوم شناس در بنگال که من در کلکلته به سال 1982 ملاقاتشان کردم کاري را که سالها طول کشيده بود در روستاي کوچکي در راجستان به اتمام رسانده بودند (به زباني ديگر، با رسوماتي ديگر). کار شامل جمع آوري تمام و کمال همه قصه هايي بود که سيصد چهارصد نفر اهالي روستا بلد بودند، جمعيتي که براي يک روستاي هندي خيلي کم است. به عنوان تحقيقات ساليان، اين قوم نگاران نتيجه را در ده جلد کتاب منتشر کردند. اهالي روستاي کوچک راجستان که تقريباً همگي بيسواد بودند براي آنها بيش از هفده هزار قصه تعريف کرده بودند. من که خيلي از اين عدد متعجب شده بودم چند سئوال دقيق پرسيدم. اين قصه ها...
ادامه خواندن

هرج و مرج، در غیبت قانون


بر پل سست و لرزان نمي توان مدت طولاني جست وخيز کرد  مجید الدین کیوانی   دکتر مجدالدين کيواني از مترجماني است که سال ها در ترجمه متون فاخر ادبيات داراي تجربه است. کتاب صهباي خرد: شرح احوال و آثار حکيم عمر خيام نيشابوري اثر مهدي امين رضوي و پله پله تا ملاقات خدا اثر زنده ياد دکتر زرين کوب با ترجمه او به عنوان کتاب سال جمهوري اسلامي ايران در سال ها 1386 و 1391 معرفي شده است. وي همچنين عضو شوراي علمي دايره المعارف بزرگ اسلامي است و چندين مقاله در اين حوزه تأليف کرده است. موجوديت و اعتبار هر نوشته بستگي دارد به سهم واقعي صاحب اثر در خلق آن. اين سهم اگر به حد نامتعارفي تقليل يابد، فرد فقط اسماً صاحب آن نوشته خواهد بود. آن کس که نوشته به نام اوست بايد در سرتاسر اثر سيطره و حضور غالب خود را آشکارا حفظ کند. کم...
ادامه خواندن

مردمی‌شدن فرهنگ و رادیو در ایران


در تاریخ حیات انسانی، شتابی که در روند اختراعات و نوآوری‌ها دیده می‌شود، هیچگاه به اندازه سال‌های اخیر نبوده است. به گونه‌ای که هر روز با کمال شگفتی با پدیده‌ای نوین مواجه می‌شویم که شاید درکِ وجود داشتنش تا همین چند ماه پیش جزء محالات در تصور و تخیل بشری بوده است اما در فاصله‌ای کوتاه استفاده از آن به قدری عادی شده که نداشتن آن یک نقص در امکانات زندگی تلقی می‌شود. به همین دلیل در حال حاضر می‌توان تصور کرد پدیده رادیو در بدو ورودش به جامعه جهانی، چقدر می‌توانسته جذاب یا حتی عجیب باشد. علاوه بر این از آنجا که در آن زمان شتاب تحولات تکنولوژیکی در مقایسه با زمان حال بسیار کمتر بود، بنابراین مواجهه مردم با چنین پدیده‌هایی به مراتب می‌توانست اعجاب بیشتری را برانگیزد. به هر حال دهه‌های اخیر از این بابت جزء بحث‌برانگیزترین دوره‌های حیات بشری است. حالا باید تصور کنیم که رادیو...
ادامه خواندن

چنین گفت داننده دهقان پیر


سجّاد آیدِنلو چنین گفت دهقان (کوتاه‌شدة شاهنامة فردوسی). گزینش و گزارش: محمّدجعفر یاحقّی. مشهد: به‌نشرِ آستان قدس رضوی، 1394 در تاریخچة تلخیص شاهنامه دو تن دو گزیدة جداگانه از این متن به دست داده‌اند. نخست مرحوم استاد محمّدعلی فروغی که منتخبِ دومشان با همکاری شادروان استاد حبیب یغمایی بوده است و دیگر، دکتر محمّدجعفر یاحقّی. ایشان در سال 1369 برگزیده‌ای با نام بهین‌نامة باستان (شامل 8423 بیت) منتشر کردند که تا امروز چند بار تجدید چاپ شده است. خلاصة دومِ دکتر یاحقّی چنین گفت دهقان نام دارد که عنوان فرعی آن کوتاه‌شدة شاهنامه است. این برگزیده بر اساسِ هر دو ویرایشِ تصحیح دکتر خالقی‌مطلق فراهم آمده و 8160 بیت است. چنین گفت دهقان مقدّمه‌ای بیست‌وپنج صفحه‌ای دارد که بخشی از آن گزارش کوتاهی دربارة سیرِ گزیده‌پردازی از شاهنامه در ایران و هند است و بخشی دیگر با نامِ «فردوسی از ولادت تا درگذشت» معرّفی فردوسی و شاهنامه است و در...
ادامه خواندن

تنها در تاریکی


درباره رسانه‌های جدید خروج از موقعیت‌های جماعتی ِ پیش‌مدرن، یعنی جوامعی که انسان در آنها نه به عنوان فرد یا سوژه، بلکه به مثابه عضوی از اعضای یک جماعت، قبیله، مذهب، حزب، قوم و... وجود اجتماعی خود را تجربه می‌کرد و دیگران را نیز از همان طریق در دایره‌های نزدیکتر و دورتر، از «کاملا خودی» تا «کاملا غریب» (بیگانه یا دیگری) طبقه‌بندی و روابطش را بر همین اساس با همه تنظیم می‌کرد، در فاصله پنج قرن از دوره رنسانس تا دوره انقلاب‌های صنعتی و شکل‌گیری دولت‌های مدرن دموکراتیک اتفاق افتاد. اما نه زمانبندی، نه گستره، نه شدت، نه پهنه‌ها و نه شیوه‌هایی که این خروج برای گذار ازجماعت- محوری به جامعه – محوری و از هویت ِ جماعتی به هویت فردی اتفاق افتاد، یکسان نبودند. گاه، گذار با روندی طولانی و آرام همراه بود که جوامع فرصت درک و درونی کردنش را داشتند و آسیب‌های زیرورویی و دگرگونی‌های مدرنیته را...
ادامه خواندن

رئيس جمهور سابق اکوادور: حکومت کردن در زير بمباران رسانه اي


نوشته رافائل کوريا * * رئيس جمهور اکوادور از سال ٢٠٠٧ تا ٢٠١٧ آقاي رفائل کوريا ، رئيس جمهور اکوادور از ژانويه ٢٠٠٧ تا مه ٢٠١٧، تصميم گرفت مجددا در انتخابات رياست جمهوري شرکت نکند. با اين حال، گسست با جانشين وهمکار سابقش، او را واداشت تا مبارزه را از سر بگيرد. فراتر از اين تقابل استثنائي، او در اينجا از دست آوردها و پس روي هاي آمريکاي لاتين سخن مي گويد واشاره مي کند تا چه حد رسانه هاي بزرگ، سلاحي سياسي در خدمت ضد حمله هاي احزاب محافظه کارند. بدنبال دوران سياه نئوليبراليسم سالهاي ١٩٩٠، و از زمان انتخاب هوگو چاوز رئيس جمهور ونزوئلا در سال ١٩٩٨، دژهاي جناح راست آمريکاي لاتين بگونه ساختاري پوشالي فروريخت. در اوج اين پديده در سال ٢٠٠٩، ٨ کشور از ١٠ کشور آمريکاي جنوبي توسط دولتهاي چپ اداره مي شد، بدون در نظر گرفتن سالوادور، نيکاراگوئه، هندوراس، جمهوري دومينيکن ويا گواتمالا. در...
ادامه خواندن

درباره محمود مشرف آزاد تهرانى (م ـ آزاد)


در هاى وهوى باد   ساره دستاران: از مدرنيته خيابان شريعتى و قلهك، در يكى از کوچه‌های خيابان دولت به خانه‌ای قديمى می‌رسی و شاعرى به تنگ آمده از بازی‌های شعرى اين روزگار، شاعرى كه البته در زمان خود از نوآوران بوده است................ شاعر و مترجم کتاب‌شناسی دفترهاى شعر: ديار شب ‎/ قصیده‌های بلند باد و ديدارها ‎/ آیینه‌ها تهى ست ‎/ بهارزايى آهو ‎/ با من طلوع كن ‎/ گزينه شعر مرواريد ‎/ گل باغ آشنايى ‎/ بايد عاشق شد و رفت ‎/ ترجمه : شعرهايى از كارل سندبرگ (با كريمى حكاك) ‎/ بعل زبوب (خداوندگار مگس‌ها) از ويليام گلديك ‎/ سفرهاى شگفت‌آور اوديسه: بازنوشته : تأليف: پرى شادخت شعر (زندگينامه و بررسى آثار فروغ فرخ‌زاد) كودكان و نوجوانان: سيمرغ و سى مرغ ‎/ عمو نوروز ‎/ طوقى ‎/ فيل و كوران ‎/ من كجا لالا كنم ‎/ مادرانه‌ها ‎/ اين كوچول موچول ‎/ جم جمك برگ خزون ‎/...
ادامه خواندن

فرانسه، مهد جوایز ادبی


نسیم وهابی شاید بتوان گفت پیشینة جوایز ادبی به قرون‌وسطا برمی‌گردد که شاعران در مجلسی به بداهه‌سرایی می‌پرداختند و بهترین شعر پاداش می‌گرفت؛ ولی سنّت جایزة ادبی به گونة کنونی‌اش در قرن هفدهم شکل گرفت؛ با ایجاد جایزة یادبود که درواقع جدّ جوایزی شد که از طرف مؤسسات و نهادها اعطا می‌شود. جایزة گنکور و جایزة نوبل از همین سنّت قرن هفدهمی تغذیه شدند. در اواخر قرن نوزدهم برادران گنکور تصمیم گرفتند همة اموال خود را بعد از مرگ وقف حمایت از اهل‌قلم به‌ویژه کمک به نویسندگان جوان فرانسوی کنند. به‌این‌ترتیب ادموند گنکور با تنظیم وصیت‌نامه‌ای این خواسته را به ثبت رساند. پس از مرگ وی در سال ۱۹۰۲ انجمن ادبی گنکور تأسیس شد که بعدها به آکادمی یا فرهنگستان گنکور تغییر نام داد؛ در ۱۹۰۳ اولین جایزة ادبی فرانسه و قدیمی‌ترین جایزة ادبی جهان متولد شد؛ یک سال بعد از آن هم جایزة نوبل. ابتکار ادموند گنکور چنان مورد...
ادامه خواندن

درباره كاظم معتمدنژاد


سمفونى ناتمام ندا دهقانى هیچ‌کس به‌اندازه او از پله‌های اينجا بالا نرفته است. ۳۷سال . به‌اندازه عمر علم ارتباطات در ايران. از زمانى كه «مؤسسه روابط عمومى» در همين ساختمان سه‌راه ضرابخانه دانشكده علامه طباطبايى تأسيس شد، براى تغيير نام آن به مؤسسه علوم ارتباطات اجتماعى به هر درى زد. آن‌وقت‌ها جوان‌تر بود......... ·    متولد ۱۳۱۳ بيرجند ·    دكتراى حقوق قضايى از دانشگاه تهران ·    دكتراى روزنامه‌نگاری از پاريس ·    دكتراى دولتى علوم سياسى از دانشگاه پاريس ·    وكيل پايه يك دادگسترى از سال۱۳۴۶ تاكنون ·    مشاور حقوقى «اتحاديه بین‌المللی ارتباطات دور »از سال۱۳۷۹ ·    استاد نمونه كشور در سال۷۴ با دريافت لوح تقدير از رئیس‌جمهوری وقت ·    عضو مؤسس دوره عالی روزنامه‌نگاری، مؤسسه عالی مطبوعات و روابط عمومی و دانشکده علوم ارتباطات اجتماعی، ۱۳۵۰ – ۱۳۴۳ ·    عضو هیئت مؤسس بخش ارتباطات بین‌المللی " انجمن بین‌المللی تحقیق در ارتباط‌جمعی " ·    عضو هیئت مؤسس "مرکز مطالعات فراملی ارتباطات و...
ادامه خواندن

تاريخ و حافظه تاريخي، در گفتگو با دکتر مجيد تفرشي


ما به بازنگری منصفانه تاریخ علاقه ای نداریم گفتگو: مهسا کلانکی دکتر مجيد تفرشي تاريخ نگار، سند پژوه و پژوهشگر، سالها است که مقيم لندن است و در زمينه اسناد تاريخ معاصر ايران در آرشيو ملي بريتانيا (The National Archives) مشغول تحقيق است. او هم اکنون 53 سال دارد و نخستين کتابش را در 19 سالگي، با عنوان «مقدمات مشروطيت» منتشر کرد. از ديگر آثار او مي توان به خاطرات دوران سپري شده، گزارشهاي محرمانه شهرباني، زندگي، خاطرات و اسناد شيخ احمد بهار، صداي پاي دگرگوني، خاطرات دوران سپري شده و چهل سال در صحنه اشاره کرد. گفتگو با دکتر تفرشيدر مورد تاريخ و حافظه تاريخي با اين پرسش شروع شد: آيا اين عقيده که ايرانيان حافظه تاريخي ندارند و از وقايع تاريخي درس نميگيرند را قبول داريد و اگر بله، علت آن به نظر شما چيست؟ دارا بودن حافظه تاريخي در يک ملت، لزوما امري بديهي، ژنتيک و يا...
ادامه خواندن

کوتاه درباره علي رضا فرهمند


یادآن یار سبک بار که رفت لیلی فرهادپور خاک مرده چه قدر طول مي کشد تا سرد شود؟ چه قدر طول مي کشد تا فراموشت شود کسي رفته و ديگر نيست؟ آن هم کسي که بر تو و بر جامعه ات تاثيري بسزا داشته است.  و مهمتر از همه،  وقتي دست کسي از دنيا کوتاه است و در حقش ناحقي شود به کجا می توان شکايت برد؟ تمام قصل پاييز امسال، شبکه نمايش صدا و سيما، هر شب سريالي که از کتاب «ريشه ها» نوشته الکسي هيل نمايش داد و هيچ شبي از اين ده ها شب و هفته، يادي از مترجم دست از دنيا کوتاهش نکرد. مترجمي که فقط مترجم نبود، مولف بود، روزنامه نگار بود و از چشم  من يک فيلسوف بود که به من و بسياري ديگر از شاگردانش ياد داد که چه گونه به دنيا نگاه کنيم. شنبه روزي، در سه سال پيش، ساعت 4 و...
ادامه خواندن

هنر، زیر سنگینی سایه مافیا


گفت وگو با فضل الله توکل، موسيقي دان و آهنگساز حبیبه نیک سیرتی فضل الله توکل در سال 1321 در تهران متولد شده او از کودکي با موسيقي آشنا شده و در همان زمان نزد استاد حسين تهراني دوره تنبک نوازي را طي کرد و در دوره ي ابتدايي سنتور نوازي را فرا گرفت. سپس مدت ده سال دوره هاي مختلف رديف نوازي موسيقي سنتي ايران را با علي تجويدي شروع کرد و همين دوستي شاگرد و استاد باعث گرديد که او به دعوت تجويدي در سال 1335 به عنوان نوازنده سنتور در ارکستر شماره 2 راديو آن زمان به سرپرستي تجويدي پذيرفته شود و به فاصله يک سال بعد در ارکستر شمارهي 3 راديو به سرپرستي پرويز ياحقي نيز به عنوان نوازنده پذيرفته شود. در سال 1337 به دعوت زنده ياد داوود پيرنيا به عنوان تک نواز سنتور به برنامه گل ها راه يافت و گل هاي صحرايي شماره...
ادامه خواندن

درباره علی‌محمد كاردان


  در مهد روانشناسى ايران   علی‌محمد كاردان در ذهن خیلی‌ها ماندگار است. در ياد دانشجويانى كه از ۴۵ سال پيش تاكنون در رشته‌های روانشناسى و علوم تربيتى فارغ‌التحصیل شده‌اند. او حالا ۷۷ ساله شده و قدم‌هایش شادابى روزگار دورى كه براى اولين بار پا به دانشگاه تهران، دانشكده علوم تربيتى و روانشناسى گذاشت را ندارد و حالا با قدم‌هایی آرام‌تر به دانشكده روانشناسى و علوم تربيتى دانشگاه تهران می‌آید. كسى كه براى اولين بار واژه روانشناسى را بر آغاز نام دانشكده علوم تربيتى گذاشته و براى نخستين بار دانشكده مستقلى با عنوان «روانشناسى و علوم تربيتى» به وجود آورده كه الگوى ساير دانشگاه‌ها شده است و از اين بابت هنوز احساس رضايت می‌کند….   علی‌محمد كاردان ۱۳۰۶ يزد، يكى از شاگردان ايرانى «ژان پياژه» ـ بنیان‌گذار رشته روانشناسى و علوم تربيتى (مقطع ليسانس) در دانشگاه تهران ـ بنیان‌گذار مقطع كارشناسى ارشد روانشناسى و علوم تربيتى در دانشگاه تهران ـ...
ادامه خواندن

رابطه ی متن و مؤلف تا کجا پیش می رود؟


گفتوگو با سيما داد درباره ي متن پژوهي مدرن مهسا کلا نکی نام سيما داد بيش از هرچيز يادآور کتاب «فرهنگ اصطلاحات ادبي» است. «فرهنگ اصطلاحات ادبي»، دايره المعارف کوچکي است از واژگان ادبي شامل صناعات، انواع، نقد و نظريه ها، مکتب ها و دوره هاي عمده در ادبيات ايران و جهان که به شيوه ي تطبيقي تأليف شده است. او به تازگي کتاب «نقد متن پژوهي مدرن»، ترجمه ي کتاب مشهور و کم حجم پروفسور جروم مک گان امريکايي، استاد کرسي زبان و ادبيات دوره ي رمانتيک در دانشگاه ويرجينيا را ترجمه کرده است. اين اثر رويکرد جامعه شناسيک  به ويرايش و توليد متون منقح دارد. مک گان اين کتاب را نخست در دهه ي 80 ميلادي منتشر کرد و ويرايش دوم آن را که مبناي ترجمهي حاضر مي باشد در اوايل دهه ي 90 با افزودن يک مقدمه و يک موخره و نيز با پيشگفتاري عالمانه از پروفسور...
ادامه خواندن

از دریچه لنز كنجكاو!


درباره على كاوه آرين ريس باف على كاوه را، وقتى وارد استاديوم می‌شود، به اندازه خيلى از فوتبالیست‌های نامى تشويق می‌کنند. معروف‌ترین عكاس ورزشى است و از آن‌هایی است كه در حرفه‌اش استخوان خرد كرده. از آن‌هایی است كه خيلى زود به دل می‌نشینند و زودتر صميمى می‌شوند……….   فتوژورناليست و عكاس ورزشى متولد هفتم مهرماه ۱۳۲۵ روستاى وازيك مازندران ـ آغاز كار عكاسى با مجله فردوسى ۱۳۳۹ ـ شروع كار با روزنامه اطلاعات ۱۳۴۷ ـ عكاسى از سه دوره المپيك و چهار دوره بازی‌های آسيايى ـ دريافت جايزه نخست عكاسى ورزشى در چندين دوره جشنواره مطبوعات ـ عكس معروف رهبر انقلاب كه بر روى اسکناس‌های رايج چاپ شده است ـ و بيش از پنج هزار فريم عكاسى از جنگ - کاوه توسط انجمن‌ها، فدارسیون‌ها و مجلات مختلفی مورد تقدیر قرار گرفته و به جوایزی هم نیز دست یافته است. در سال ۲۰۱۲ لوح تقدیر فیلا توسط رافائل مارتینتی رئیس اتحادیه...
ادامه خواندن

بر صُفة آموزه‌های نور


مروری بر ترجمة فارسی کِفالایای مانی محمد شکری فومَشی کِفالایا (نسخة موزة برلین) . ترجمه به آلمانی: هانس یاکوب پولوتسکی و الکساندر بولیگ. ترجمه به انگلیسی: یان گاردنر. برگردان تطبیقی از ترجمة آلمانی و انگلیسیِ نسخة قِبطی: مریم قانعی و سمیه مشایخ. تهران: طهوری، 1395. 302 ص (رحلی). ۷۰۰۰۰۰ ریال.   بی‌تردید انتشار ترجمة فارسیِ یکی از مهم‌ترین و پیچیده‌ترین متون مانوی معروف به کِفالایا ( Kephalaia ) به قلم مترجمان مریم قانعی و سمیّه مشایخ از سوی انتشارات طهوری یکی از نشانه‌های پیشرفت مطالعات مانوی در ایران است. این اثر بزرگ، مجموعۀ روایاتی است منسوب به مانی که اصل آن احتمالاً اندکی پس از مرگ مانی در نیمة دوم سدة سوم میلادی از سوی صحابه‌اش به‌طور نظام‌مند گردآوری شده است. این روایات، که در اصل باید به سُریانی، زبان مادری ‌مانی، نوشته شده باشد، مشتمل است بر پاسخ‌های شخص مانی به پرسش‌هایی که از سوی شاگردانش در موضوع‌های مختلفی...
ادامه خواندن

تاريخ در گفتوگو با منصوره اتحاديه: ما با تاریخمان مشکل داریم


دکتر منصوره اتحاديه(نظام مافي) استاد دانشگاه است و زني خستگي ناپذير در نشر تاريخ ايران. از آثار او ميتوان به آمار دارالخلافه تهران، اسنادي از تاريخ اجتماعي تهران، سياق عشيرت در عصر قاجاريه، پيدايش و تحول احزاب سياسي مشروطيت، مجموعه مقالاتي درباره تهران، فاتحان خارجي، مقاومت داخلي و تصوير پايان جهان و ترجمه آثاري چون سفرنامه آگوست بن تان، جنگ هرات و ... اشاره کرد.   بسیار شنیده ایم و میشنویم که؛ «ایرانیها، حافظه تاریخی ندارند« و به همین دلیل از اتفاقات تاریخی هم درس نمیگیرند.» آیا شما این را قبول دارید و علت به نظر شما چیست؟ به نظر من افراد فرق ميکنند. زمانه فرق ميکند و همچنين موقعيتها و اتفاقات. ايران يک موقعيت ژئوپولتيک دارد که هميشگي است، و تغيير نميکند. درياي خزر در شمال است، خليج فارس در جنوب، غرب ايران ترک ها و اعراب هستند، در شرق بلوچها و افغانها. در شمال، يک وقتي روسيه تزاري...
ادامه خواندن

جنگ‌هاي اقتصادي براي «روشنايي آفريقا»


نوشته: اورلين برنيه (Aurélien Bernier ) روزنامه‌نگار ترجمه: عبدالوهاب فخرياسري   مراکز توليد برق با توربين هاي بادي، سد هاي آبي، نيروگاههاي آفتابي، حرارتي يا هسته اي .... بازار انرژي در همه قاره سياه توسعه مي يابد و غول شرکت هاي جهاني توليد برق و هم چنين بعضي از شرکت هاي افريقائي را اغوا مي کند. آنچه غير قابل انکار است نيار هاست که عظيم اند: نزديک به ٦٥٠ ميليون از ساکنين اين قاره هنوز به برق دسترسي ندارند.   تاکنون، براي تامين برق در افريقا، ابتکارات بسياري صورت گرفته است. در سال ٢٠١٢،سازمان ملل متحد پروژه انرژي تجديد پذير براي همه را آغاز کرد که هدف‌اش فراهم آوردن دسترسي همگاني به منابع مدرن نيرو، طبعا با اولويت به آفريقا، تا سال ٢٠٣٠ اعلام شد. در ژوئيه ٢٠١٣، باراک اوباما، رئيس جمهور ايالات متحده، به نوبه خويش، در سفري به تانزانيا، پروژه نيروي آفريقا («انرژي براي آفريقا») را، با همکاري...
ادامه خواندن