ورود

وارد شدن به حساب کاربری

نام کاربری*
رمز عبور *
من را بخاطر بسپار

ساختن حساب کاربری

پر کردن تمامی گزینه های دارای * اجباری می باشد
نام
نام کاربری*
رمز عبور *
تایید رمز عبور*
ایمیل*
تایید ایمیل*
کد امنیتی*
Reload Captcha

انسان شناسی و فرهنگ

انسان شناسی و فرهنگ

فضاهای فرهنگی شاهرود در دوران معاصر

شاهرود، یكي از شهرهای استان سمنان در ایران و مرکز شهرستان شاهرود در حد فاصل شهرهای دامغان در شرق، سبزوار و بردسکن در غرب و گرگان در شمال بوده و در حاشیه کویر و در دامنه‌های جنوبی سلسله جبال البرز می‌باشد و تقریباً در میانه راه تهران-مشهد قرار دارد به طوریکه فاصله آن از تهران ۴۰۰ کیلومتر و از مشهد ۵۰۰ کیلومتر است.مساحت شاهرود ۴۳۴۰۵ کیلومترمربع و جمعیت آن طی  سرشماری سال 1391 ،  ۲۰۱۵۷۲ نفر بوده است . از حیث وسعت شاهرود ششمین شهرستان بزرگ کشور بوده و از لحاظ وسعت و جمعیت رتبه دوم را در استان سمنان دارا می‌باشد.اگر به نقشه استان سمنان و همچنین به نقشه شهر شاهرود توجه کنید، متوجه می شوید که در قسمت جنوبی نقشه، مرز صااف و یک دست است. این نوع مرز بندی در دنیای واقعی امکان پذیر نیست. پس دلیل این مرزبندی چه می تواند باشد؟ با نگاهی به نقشه های...
ادامه خواندن

بافت اجتماعی فرهنگی اسطوره ها و آیین ها ی مونتانی: دنیای اسطوره ای مونتانی

برگردان: هادی دولت آبادیمونتانی ها دارای دو نوع اسطوره هستند: اسطوره های سُنت های مقدس و اسطوره هایی در پیوند با سنت های محلی.  در این دو گروه، اسطوره هایی یافت می شوند که به آنها اسطوره های «قهرمانی» می گوییم و اتفاقات عصر را بیان می کنند؛ «عصر قهرمانی» حکایت دوره ای است که قهرمانان فرهنگی یا تمدن ساز در آن می زیسته اند. اسطوره های محلی تغییر ماهیت داده  و مطابق با دغدغه های جدید غنی شده اند و تغییر دادنشان آسان تر است. اسطوره های سنت مقدس به گونه ای بنیادین از نسلی به نسل دیگر یکسان می¬مانند.تمامیت اسطوره های سنت مقدس با دستوراتی که هیچ فرد مونتانی قادر به سرپیچی از آن نیست تضمین می شود. در درجۀ اول، مادر بومی می بایست هر شب این اسطوره¬ها را برای فرزندانی که هنوز به سن بلوغ نرسیده اند حکایت کند. چنین است که هر فرد مونتانی که با...
ادامه خواندن

برگه داده های شهری (20): زاهدان

زاهِدانْ یکی از کلان‌شهرهای ایران و مرکز استان سیستان و بلوچستان است. در زمان قاجار در محل فعلی شهر یک جنگل کوچک از درختان گز وجود داشت که دارای مقداری آب بود که از زیرزمین بیرون می‏آمد و به علت نفوذپذیری زیاد خاک محل ظهور آن متغیر بود و آب مازاد پس از ظهور دوباره به درون زمین برمی‏گشت و به زبان مردم عامه «دزداب» نامیده می‏شد. برای اولین بار یکی از افراد بومی منطقه بنام مراد در سال ۱۲۷۷ ه.ش کاریزی در این محل حفر کرد و به کار کشاورزی پرداخت، کم ‏کم آبادی کوچکی به وجود آمد. چون این محل در سر راه ارتباطی غرب به هندوستان (مستعمره انگلیس) قرار داشت از اهمیت ویژه ‏ای برخوردار بود و دولت قاجار نیز به آن توجه می‏کرد.  عموم ساکنان این شهر به زبان فارسی به گویش سیستانی و زبان بلوچی سخن میگویند و پیرو دین اسلام هستند. آب و هوای زاهدان...
ادامه خواندن

مدارس شبانه روزی در شمال وشمالگان 

برگردان: آریا نوری، فرزانه یاوریان¬منفرد، سروش قرایی شمال کانادا تبدیل به مفهومی شده که پیوسته در حال تغییر است. مناطق شمال¬غربی در سال 1876 تمام منطقۀ كنونی آلبرتا،  ساسکاچوان،  یوکون  و سرزمین های شمال غربی وهمچنین بخش اعظم مانیتوبا،  اونتاریو،   کبک و نوناووت  کنونی را در بر می گرفته است. با گسترش استعمار، استان های جدیدی از درون این سرزمین¬ها سر بر آوردند، بخش هایی از این سرزمین ها تقسیم و به استان ها اضافه شدند. امروزه شمال کانادا دارای سه منطقه است، یوکون (ایجاد شده در سال1898)، سرزمین های شمال غربی (نام انگلیسی آن در سال  1912 به سرزمین های شمال غربی  تغییر یافت)، نوناووت (ایجاد شده در سال1999) و بخش¬هایی از کبک، سرزمین جدید  و لابرادور  كه شبه جزیرۀ اونگاوا  را پوشش می دهند. بخش مربوط به کبک كانادای شمالی «نوناویك»  و بخش نیوفاندلند  و لابرادور «نوناتسیاووت»  نام دارد. مدارس شبانه¬روزی در سراسر سرزمین¬ شمالی فعالیت می¬کردند....
ادامه خواندن

ریاضیات، زبان و فرهنگ در میان اینوویت‌ها

  ریاضیات، زبان و فرهنگ در میان اینوویت¬ها لوئیز پواریه، محسن حافظیانبرگردان: سعیده بوغیریدر چارچوب پنجاه و هفتمین کنفرانس  CIEAEM(کمیسیون بین¬المللی مطالعه و بهبود آموزش ریاضی)، در مبحث فرعی شمارۀ پنج به تنوع فرهنگی و آموزشِ ریاضیات پرداخته شد. یکی از مسایلی که توجه ما را به خود جلب کرد طرح این پرسش بود که «آیا می¬توان تفاوت¬های مربوط به شیوه¬های استدلال، ارزش¬های فرهنگی و تأثیرات آنها بر توانایی¬های مربوط به ریاضیات را [نزد دانش آموزان] در چهارچوب تعریف شده¬ای مطالعه کرد»؟ در ادامۀ این مبحث، سخنمان را با آوردن مثال¬هایی توضیح می¬دهیم که از چهار سال پیش در جریان یک پژوهش گروهی در مورد جامعۀ اینوویت نوناویک  گردآوری کرده¬ایم.این پروژۀ پژوهشی ریشه در برنامۀ کاری دارد که افراد گوناگونی، با سمت¬های گوناگون، در کمیسیون آموزشی کاتی¬ویک  (آموزش، تربیت مدرس، توسعۀ برنامه و...)، در کار توسعۀ آن هستند. در بهار سال 2000 جامعۀ اینوویت و کمیسیون آموزشی کاتی¬ویک دربارۀ مشکلات...
ادامه خواندن

درهم آمیختن ریاضیات و فرهنگ‌های بومی

کاناد  اثر گروهی از پژوهشگران  برگردان : آذر اصغریان­دهکردی   چکیده  نویسندگان قصد دارند مفاهیم ریاضی و مؤلفه­ های فرهنگی افراد بومی آمریکا را با آنچه تعلیم می­دهند درهم آمیزند و مایلند بدانند که چگونه می­توان ریاضی را بطور فرهنگی و از طریق آموزش مطالعات بومیان آمریکایی و کلاس‌های آموزش میان­فرهنگی بررسی کرد یا این که چگونه می‌توان مؤلفه‌های فرهنگی را در آموزش ریاضی سطوح ابتدایی گنجاند و این که چگونه نمونه­های خاصی از فرهنگ­های محلی می­توانند با آموزش و یادگیری ریاضی همگام شوند. پیشرفت­های فناوری روند انتقال نظرات را به آموزگاران مشغول به کار و آموزگاران آینده از طریق شبکه‌ای به نام مرکزریاضی، ایجاد تارنمای منبع ریاضی بومی و یک دورۀ ریاضی آنلاین به همراه کتب درسی چاپ شدۀ داخلی، امکان پذیر ساخت. این مقاله زمینه‌ای برای کار نویسندگان فراهم آورد که یک برنامۀ جمعی چند شاخه‌ای را توصیف ‌کنند و از حکایت‌های فردی جهت به تصویر کشیدن یافته‌هایشان در...
ادامه خواندن

تیغ و ابریشم

روناک حسینی گفتگو با قدرت الله ذاکری، پژوهشگر حوزه فرهنگ ژاپن درباره ساموراییها اینکه چرا منش آدمهایی آنقدر خشن تبدیل به فرهنگی محترم و ماندگار شد ساموراییها را با موهای دماسبی و جلوی سر تراشیده شان به یاد داریم و شمشیرهایشان. اینکه تا آخرین قطره خون برای فرماندهشان میجنگیدند، عادت داشتند خشک و عبوس و جدی باشند. منظم و دقیق کار کنند و به اصولشان پایبند بمانند. بعد هم آن تصویر مردی در افق را یادمان میآید که در فیلمها میرفت تا به زندگی خودش پایان دهد و در عوض شرافتش را نجات دهد. قدرت الله ذاکری، استاد دانشگاه و پژوهشگر در حوزه فرهنگ ژاپن است و میگوید ساموراییها بیش از هر چیز شهرتشان را مدیون سینما هستند. او میگوید مطالعه درباره آنها و معروف شدنشان از زمانی شروع شد که ژاپن در آغاز قرن بیستم خودش را به عنوان یک کشور قوی و پیشرو به جهان معرفی کرد. اما...
ادامه خواندن

ویتنام رویای دومین کارگاه جهان شدن را در سر دارد

با جمعیتی جوان و فرهیخته که به آوردگاه جهانی شدن پرتاب شدهنوشته:مارتین بولار  Martine Bulardفرستاده ویژه لوموند دیپلوماتیکبرگردان: منوچهر مرزبانیاندر گذار کمتر از چهل سال، مردم ویتنام بهبود اوضاع زندگی خود را به چشم دیده اند. گرسنگی از میان برخاسته، جوانان از طریق شبکه های اجتماعی از آخرین تحولات جهان باخبرند، خانواده ها سریال های ساخته کره جنوبی و ژاپن را تماشا می کنند. اما اوضاع و احوال کار همچنان طاقت فرسا باقی مانده و اقتصاد بیش از پیش به خارج وابسته گشته است. بیم آن می رود که امید دولت برای ایجاد پیوند تجاری ویژه با ایالات متحده به سرخوردگی بیانجامد.آقای ”نگوین وان تی ین“، پنجاه ساله ای چابک با موهای سیاه بر پیشانی ریخته، و چشمانی که برق می زند، از کسانی است که حزب کمونیست ویتنام با اشاره به ”هو شی مین“ قهرمان جنگ استقلال و بنیان گذار جمهوری دموکراتیک ویتنام آنها را «سربازان عمو ”هو“ در جبهه...
ادامه خواندن

مطالعه تجربه مدیت یکپارچه منظرفرهنگی در سایت های میراث جهانی

    نویسندگان: مهدیار نظام، لاله رمضانی تجربه اول: چالش های تداوم زندگی جوامع در منظرهای فرهنگی فیلیپین  آگوستو ویلالون (Mitchell, 2005 , 93-105) قرن بیست و یکم همچنان به پافشاری بر شیوهای سنتی که همیشه تعادل دقیق میان فرهنگ و طبیعت را در خیلی از منظرهای فرهنگی تداوم‌دار  در فیلیپین حفظ کرده است، ادامه می دهد. تعادل سنت ها و پیشرفت، مساله اصلی است که باید توسط مهمترین منظرهای فرهنگی فیلیپین یعنی تراس های برنج رشته کوه‌های(کوردیلر) فیلیپین و منظر حفاظت شده مجمع الجزایر باتانز و منظر دریایی آن، به منظور تعیین مسیرشان به سمت حفاظت پایدار  از فرهنگشان و منظر متفاوتی که آنها را تولید کرده، پاسخ داده شود. ادامه مطلب را در فایل پیوست مطالعه کنید Manzar-farhangi--Philiphin.pdf
ادامه خواندن

تیپو سلطان و علاقه او به زبان فارسی و سبک زندگی ایرانی

تیپو سلطان که نام واقعی او سلطان فاتح علی خان شهاب بهادر می باشد در سال 1750 میلادی در منطقه میسور در جنوب هند و در شهر سرینگا پتم  چشم به جهان گشود.او بزرگترین پسر سلطان حیدر علی ,سلطان و پادشاه  منطقه دکن در جنوب هند  بود. او در زمان حکومت خویش شروع به ضرب سکه به زبان فارسی,جایگزین کردن تقویم خورشیدی ایرانی به جای تقویم عربی و رسمی کردن زبان فارسی در منطقه پادشاهی خویش کرد,تیپو سلطان  هم چنین دستور داد تمامی نامه های دربار,قوانین حکومتی و دستورات سلطنتی به فارسی نوشته و ثبت شود,  او در زمانه ای زندگی می کرد که انگلیسی ها بتدریج  شروع به اشغال شبه قاره هند کرده  و یکی پس از دیگری حکومت های محلی را از بین می برده   و زبان انگلیسی را به جای زبان فارسی و اردو,روش زندگی بریتانیایی ,آموزش و پرورش به سیستم انگلیسی و از بین بردن...
ادامه خواندن